Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Anatole

Anatole перевод на русский

54 параллельный перевод
¡ Anatole! ¡ Es horrible!
Анатоль, что-то ужасное!
50 imperiales contra el príncipe Anatole a que me bebo una botella de ron sin despegarla de los labios, subido al borde de la ventana sin apoyar ni un solo dedo.
ставлю 50 империалов против князя Анатоля Курагина, что выпью бутылку рома, не отнимая ее ото рта, стоя на карнизе, и ни разу не схвачусь за раму!
¡ 50 imperiales, Anatole!
С тебя 50 империалов, Анатоль!
- Vete, Anatole, nos distraes.
Вы придете? А в залогя возьму этот цветок.
- Pero ¿ el príncipe Anatole?
Ты отказываешь князю Андрею?
Anatole, ¿ adónde vas a llevarla?
Ее родные обязательно узнают о той полячке, на которой тебе пришлось жениться. Коли вас поймают, ты в тюрьму угодишь.
Anatole Kuragin no cumplió su deber hacia la condesa Rostov.
Анатоль Курагин, стало быть, не удостоил своей руки графиню Ростову?
Vamos, Anatole. No te pongas así.
Анатоль, не злись.
Anatole.
Анатоль.
Paz, Anatole.
Анатоль, тихо.
Anatole, eh. Buen muchacho.
Анатоль, хороший пес.
Anatole, ¿ me oyes?
Анатоль, слышишь меня?
¿ Anatole? ¡ Eh!
Анатоль?
¡ Anatole!
Эй! Анатоль!
¡ La cuenta atrás, Anatole!
Начинаем отсчет, Анатоль!
¿ Anatole?
Анатоль?
¡ Anatole, ya está!
Анатоль, готово!
Anatole, vamos, desengancha el vagón.
Анатоль, давай, отцепляй вагон.
¡ Bravo, Anatole!
Поздравляю, Анатоль!
Es Anatole.
Это Анатоль.
¡ Anatole!
Анатоль!
¡ Anatole, haz algo!
Анатоль, на помощь!
Muy bien, señor. Fui, de hecho, enviado a persuadir al Sr. Anatole a volver, señor.
Прекрасно, сэр, но в действительности я был послан для того, чтобы вернуть месье Анатоля, сэр.
- ¿ Anatole el cocinero, Jeeves?
- Повара?
- Sin duda, Sr. Anatole.
- Разумеется, нет, месье Анатоль.
El mismo Sr. Anatole me enseñó a hacerla, cuando se hospedó por primera vez en nuestro pequeño hotel.
Его научил меня готовить месье Анатоль,.. когда он впервые остановился в нашем маленьком отеле.
Tenemos la tarea de cuidar a nuestras damas y caballeros, Sr. Anatole. ¿ Cuidar?
Мы здесь для того, чтобы присматривать за нашими дамами... и молодыми джентльменами, месье Анатоль.
Desde tiempo inmemorable, Sr. Anatole, ha recaído en las razas galas... traer la civilización a las rudas provincias norteñas de su imperio.
С незапамятных времен, месье Анатоль, галльские племена своими набегами... несли цивилизацию в далекие северные провинции своей империи.
Bienvenido. Bienvenido, Sr. Anatole.
Добро пожаловать!
¿ Anatole?
Анатолий?
Anatole, champaña para todos.
юмюрнкхи, ьюлоюмяйнцн.
Las palabras de Anatole pueden salvarla.
Слова Анатола, только они могут убрать клеймо и спасти твоего друга.
Hallarás las sagradas palabras de Anatole y te restablecerás.
"Ты найдешь священные слова Анатола..." ... "и ты возродишься."
Leyendo a Anatole Le Braz en la biblioteca, sobre las Crepes, el lunes por la noche, una cosa que se puede resumir en : "Complace a un marinero y te mordera la mano".
Все полки заполнены Анатолем Ла Браз, каждый вечер в понедельник пекут блины, и наш девиз : "Пригрей моряка на груди и он нагадит тебе в руки".
¡ Es el Café de Anatole!
Это кафе "Анатоль"! ( фр. )
¡ Anatole, soy yo!
Анатоль, это же я, Вероник!
La inauguración del Café Anatole de París.
Открытие кафе "Анатоль" в Париже.
¿ Anatole todavía le da espacio a los artistas después de cerrar?
Анатоль все ещё предоставляет комнаты художникам после закрытия?
finals Lyceum Anatole France
Выпускные экзамены Лицей Анатоля Франса
Anatole, por favor, cárgala.
Анатоль, пожалуйста, возьми ее.
Si me está pidiendo consejo, Pasaría de Anatole Kugagin y su pandilla.
Если тебе интересно мое мнение, я советую тебе перестать ездить к Анатолю Курагину.
Palabra de honor. ¡ Anatole!
Честное слово! Анатоль! Анатоль!
Él y Anatole Kuragin y ese horrible Dolokhov, encontraron un oso en algún lado...
Он, Анатоль Курагин и этот ужасный Долохов... Они где-то нашли медведя!
Gracias a Dios que Boris mi chico querido ha estado apartado de Anatole y su pandilla de borrachos.
Слава Богу, что мой милый Борис не связывается с этим Анатолем и с его сборищем пьянец!
- Deja eso, Anatole.
- Прекрати, Анатоль.
Es una especie de bufón, Anatole.
Он же просто клоун, Анатоль.
¡ Oh, Anatole!
Графиня Наташа Ростова.
A Anatole sólo le has visto tres veces.
Мне говорили, что так бывает, и ты, верно, слышала.
Anatole es cortés.
Анатоль - цивилизованный.
Anatole es agradable.
Анатоль - культурный.
Anatole, sígueme.
тем он глупее?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]