Translate.vc / испанский → русский / Apparently
Apparently перевод на русский
35 параллельный перевод
Parece que hubo cuando menos 9 torpedos en el agua.
Адмирал Шарп : - очевидно было по крайней мере 9-ть торпед в воде... Admiral Sharp : - apparently have been at least 9 torpedoes in the water...
Well, apparently, the poor woman had no idea what kind of movies her husband actually made for a living.
Бедная девушка, не имела ни малейшего представления, какие фильмы снимает ее муж, чтобы прокормить семью.
Bueno aparentemente si la necesita
Well, apparently you do, shamrock.
Sí, al parecer, Gloria apareció hace tres años diciendo que era la madre biológica de Sarah y esta sospechó.
Yeah, apparently Gloria showed up three years ago Claiming to be Sarah's birth mom, and Sarah got suspicious.
Aparentemente, Neal no es el único que puede deslizarse a los Marshals.
Apparently, Neal's not the only one who can slip the marshals.
No tienes 125 millones de dólares a tu disposición, y ambas son aparentemente ciertas.
You don't have $ 125 million at your disposal, yet both things apparently are true.
Aparentemente, hizo un trato de seis cifras para comprar otra planta rafflesia anoche con la Dra. Foley.
Apparently, he made a six-figure deal to buy another rafflesia plant late last night from Dr. Foley.
Al parecer con muchas mujeres.
Apparently with a lot of women.
Al parecer, acabamos de resolver un asesinato.
Apparently, we just solved a murder.
Aparentemente, el médico escribió una nota diciendo, que el Sr. Kringle sufría de agotamiento.
Apparently, the doctor wrote a note saying, Senor Kringle had exhaustion.
No solo no hay otro Santa disponible, sino que aparentemente Hal se llevó el disfraz y no hay otro traje de Santa en toda la Costa del Golfo.
Not only is there not another Santa available, but apparently Hal took his outfit with him and there's not another Santa suit to be found on the whole Gulf Coast.
- 65 años, por lo visto.
- 65 years, apparently.
Eso parece.
Apparently.
Aparentemente, hay...
Apparently, there's, uh...
Al parecer son muy conocidos.
They're quite well-known, apparently.
Aparentemente nos están poniendo en revisión.
Apparently they're putting us in review.
Y por lo visto, yo soy un chico curioso con la cabeza llena de pelo y un próspero negocio.
And apparently I'm a curious child with a full head of hair and a thriving business.
Al parecer, Píndaro llamó C.I.B.
Apparently, Pindar called C.I.B.
Al parecer, alguien empezó una petición. Eh.
Apparently, someone started a petition.
Por lo visto tenía varios móviles.
He apparently had several mobiles.
Al parecer, uno de los que estaba en la conspiración dio pruebas al estado.
Apparently one of his coconspirators turned state's evidence.
Claro. Eso es un anillo interesante.
Apparently, she's grieving.
Apparently the bride is celebrating her hen's party next door.
Очевидно, по соседству невеста проводит девичник.
Yeah, well, he's in love, apparently.
Да, он, очевидно, влюблён.
It's his mother's room apparently.
Очевидно, это комната его матери.
Aparentemente están muy sucia y resbaladiza.
Apparently they are very dirty and slippery.
Al parecer, quería volver a ser Bill Zanahoria.
Apparently, he wanted to be Carrot Bill again.
Al parecer, se acostaba con muchas mujeres.
Apparently, he slept with a lot of women.
Vino hasta la recepción, a la que estoy encadenada ese es mi castigo por ser baleada en el cuello...
Uh, he came to the front desk, which I'm chained to'cause apparently, that's my punishment for getting shot in the neck, so...
Al parecer, al final vais a estar solos tú y tu Battistone.
Apparently, it's gonna be just you and your Battistone in the end.
Aparentemente, estaba mirando su correo electrónico cuando Henry llegó.
Apparently, he just checked his e-mail until Henry arrived.
Aparentemente, soy como una figura paterna para ti.
Apparently, I'm like a father figure to you.
Al parecer, su padre sentía predilección por las prostitutas.
Apparently his father had a predilection for prostitutes.
Según el psicólogo de la cárcel, tenía mucho odio contra Zane.
Check out the prison psychologist's notes. Apparently, there was a lot of built-up rage against Zane.
Parece que no ha vuelto a casa y no logra comunicarse por celular.
Apparently, he hasn't come home, и она не может дозвониться до него. and she hasn't been able to reach him on his cell. И?