Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Argus

Argus перевод на русский

206 параллельный перевод
Si hubiera disparado mi fáser a tiempo en Argus X nada de esto habría pasado.
Если бы я выстрелил из бластера вовремя на Аргус-Х ничего этого бы не было.
Artefacto producido en las colinas del río Argus, planeta Rigel IV.
Артефакт создан народом в районе реки Аргус, планета Райджел-4.
Se lo enviaré al "Argus Reminder" de Totleigh con órdenes de publicarlo.
Я передам книгу газете "Недремлющий Аргус" для публикации.
Puede llevarlo al "Argus Reminder".
Пусть он отнесет книгу в газету.
Usted desea aplazar su misión al sector Argus. ¿ Por qué?
Я вижу, вы просили отложить вашу миссию в секторе Аргуса. С какой целью?
Tenemos que ir al conjunto Argus.
Похоже, нам приказано лететь к телескопу "Аргус".
He visto el Argus de esta mañana.
На что годится этот номер "Аргуса"?
¿ Ha visto el artículo de la portada del Argus?
Вы видели утренний номер "Аргуса"?
Si los editores del Argus publican las locuras de una mente trastornada quizá quieran publicar también esta carta, aunque lo dudo una publicación de la que he disfrutado durante años.
Но если редактор "Аргуса" счел возможным напечатать этот бред, возможно, он решится поместить на страницах газеты и мой ответ. Хотя, не уверен. Также сомневаюсь, что Вам предложили бы работу в журнале "Невероятные истории", которым я когда-то зачитывался.
REPORTERA DEL ARGUS GANA EL PREMIO PULITZER
Пулитцеровская премия репортеру "Аргуса".
Por supuesto, hemos intentado pararlo, pero el Argus no quiere saber nada.
И теперь, конечно, все попадет в газету. Мы попытались замять скандал, но "Аргус"
- ¡ Argus!
Apгуc!
Argus, yo...
Apгуc, я....
No está muerta, Argus.
Oнa нe убитa, Apгуc.
- La vamos a poder curar, Argus.
Mы cможeм вылeчить eё, Aргус.
Rory, quiero que conozcas a Min y Argus Head y a su hijo Andrew.
О, Рори, я хочу познакомить тебя с Мин и Аргусом Хэдами и их сыном Эндриу.
En el viaje conocimos a Argus Middlin, Jefe ejecutivo de Windermere Technologies.
В этой поездке мы познакомились с Аргусом Миддлином, ген. директором Уиндермир Технолоджис.
Una Argus...
Аргус...
El jefe de los detectives consiguió todos los videos... del sistema Argus del área y los envió a Delitos Graves.
Начальник районной полиции принёс записи наших камер в том районе и передал в убойный отдел.
Hay una cámara ARGUS con una vista perfecta de la escena del crimen, sólo que no captó nada.
На фонаре установлена камера с прекрасным видом на место преступления, только на ней ничего нет. Иди сюда.
Me sorprendí cuando escuché que dejó el Argus para empezar en Woman's Choice.
Я была удивлена, когда услышала, что вы оставили "Аргус" ради "Выбора женщин".
Comenzó en el Argus.
Начинала в "Аргус".
Voy a guiarme por el instinto y asumir que Deadshot está en la lista de más buscado de Argus.
I'm going to go out on a limb and assume that Deadshot is on Argus'most wanted list.
Cary Argus está aquí.
Кэри Агос тут.
Las radios alegan una guerra de los periódicos. ¡ Disponible en "The Argus"!
Радиостанции обьявили войну газетам. Читайте в "Аргусе".
El Argus, gracias.
"Аргус", пожалуйста.
A ARGUS no le gusta advertir.
А.Р.Г.У.С. не любит светиться.
ARGUS los tiene por todo el país.
А.Р.Г.У.С держит их по всей стране.
Tango 5, habla mando de Argus.
Танго пять, это коммандование Аргус
Y ARGUS siempre tiene una reserva en este hotel para activos muy importantes. ¿ Puedes quedarte?
А у АРГУСа зарезервирован номер в этом отеле для важных нужд. Можешь остаться?
Agentes de ARGUS han descubierto una planta de fabricación en Kahndaq.
Агенты А.Р.Г.У.С. раскрыли промышленное предприятие в Кандаге.
En lo que a ARGUS se refiere, se quedó sin favores.
Если в этом не будет интереса для АРГУС, мы не будем делать вам одолжений.
Amanda, las tropas están tomando posición en todas las salidas de la ciudad... no son el ejercito, son de ARGUS.
Аманда, отряды занимают позиции на выходах из города. Это не армия, это А.Р.Г.У.С.
Tienes que regresar a ARGUS.
Тебе нужно возвращаться в А.Р.Г.У.С.
ARGUS va a arrasar la ciudad para evitar que salgan.
А.Р.Г.У.С. собирается сровнять город с землей, лишь бы не дать им выйти наружу.
Entonces crees que eso será suficiente para retenerlo, ¿ la prisión de máxima seguridad de ARGUS?
Итак, ты считаешь, что этого будет достаточно, чтобы удержать его, с помощью супер А.Р.Г.У.С.а?
¿ Lyla te dará acceso a la base de datos de ARGUS?
Лайла дала тебе доступ к базе данных А.Р.Г.У.С.А?
Para encontrar quién hizo esto, Lyla nos dará acceso a ARGUS.
Чтобы узнать кто это сделал, Лайла даст мне доступ к данным.
Diggle, ¿ estás en ARGUS?
Дигл, ты в АРГУСе?
Alguien de Corto Maltese hackeó el servidor y robó el Actual de ARGUS.
Кто-то с Корто Мальтезе взломал сервер и вытянул базу данных АРГУСа.
Sí, el tipo que busco por violar el sistema de seguridad de ARGUS.
Да, парень, которого я ищу, взломал систему АРГУСа.
Podría ser ARGUS.
Наверное, АРГУС.
No es ARGUS.
Это не АРГУС.
ARGUS, saben que estamos aquí.
АРГУС знает, что мы здесь.
- ¡ De ARGUS!
– Из АРГУСа!
Dijo que era de una compañía llamada ARGUS.
Сказал, что он был из компании по имени A.R.G.U.S. Не знаю, никогда о такой не слышала.
ARGUS monitoriza el tráfico aéreo de salida y entrada de países de interés.
А.Р.Г.У.С. следит за перелетами между странами, входящими в зону их интересов.
ARGUS.
А.Р.Г.У.С.
Si eso es una contraseña, tengo que decirte que no estoy con ARGUS.
Если это пароль, то сразу скажу - я не из АРГУСа.
¿ Mencioné que no trabajo para ARGUS?
Я говорил, что не работаю на АРГУС?
Acabo de hacer que un agente de ARGUS recogiera a Sara allá.
Ко мне только что приходил агент из А.Р.Г.У.С.а забрал Сару.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]