Translate.vc / испанский → русский / Auto
Auto перевод на русский
28,212 параллельный перевод
Y luego el auto de Hammond se transformó de repente... En la torre de iluminación de un concierto de Pink Floyd
А потом машина Хаммонда вдруг превратилась в сцену для концерта Pink Floyd.
Es muy importante... Que pongamos tanto peso como sea posible en el auto de Hammond...
Очень важно погрузить в машину Хаммонда как можно больше всего...
Y de cualquier forma tu auto es el más ligero
У тебя самая легкая машина.
¿ Por qué está mi auto en este ángulo?
Почему моя машина под таким углом?
¿ Por qué mi auto anda tan bajo?
Почему моя машина так низко?
Es como si su sinusitis estuviese aquí en el auto.
Будто его нос прямо здесь в машине.
TU AUTO TE BUSCARÁ A LAS 7 : 30 EN PUNTO.
Машина прибудет ровно в 7 : 30 утра.
Los asientos del auto están instalados. Aprobados por un policía. Me estacionaré y los cargaremos.
Подъеду, мы загрузимся и начнется приключение.
subirías al maldito auto?
- Домой. - Почему?
Así que sí, William, vas a subir al auto ahora mismo, y vamos a ir a esta cita con el doctor.
Кроме того, мне пришлось облизывать самого большого козла в моей фирме ради этого приема.
Ayer, me pidió un auto.
Вчера он попросил в подарок машину.
Tú puedes ir en el auto. Bien, puede venir con nosotras, pero no interfiera con el tratamiento de su hijo.
Вы можете поехать с нами, только не мешайте.
- El chico en el auto ha estado mirando nuestra casa por dos horas.
- Тот мужчина в машине, наблюдает за нашим домом последние 2 часа.
Kenny y yo estábamos haciendo una revisión de seguridad - en la Auto.
Мы с Кенни проводим небольшой техосмотр фургона.
Antes de salir de mi taxi, este auto se detuvo cerca de él.
Я еще не вышла из такси, когда к нему подъехала машина.
Marjan y yo dejamos el hangar y nos subimos a un auto, como nos habían indicado.
Марджан и я ушли из ангара и сели в машину, как нас инструктировали.
Encontré uno de esos teléfonos desechables escondido en su auto.
Я нашла одноразовый телефон, спрятанный в его машине.
La policía revisó su auto y tarjetas de crédito.
Полиция проверила его машину и кредитки.
Podrías trabajar en el auto, ¿ sabes?
Ты можешь работать в машине.
Creo que tengo algunas herramientas en mi auto.
По-моему, у меня в машине были инструменты.
- ¿ En qué auto?
- На чьей машине?
Cree que le daremos un auto.
Он думает, что ему подарят машину.
No te daremos un auto.
Тебе не подарят машину, ЭрДжей.
¡ Mi auto!
Моя машина!
¡ Cayó sobre el techo de un auto, se fracturó la columna, se partió en dos el cráneo, fue un desastre!
Она упала на крышу автомобиля, сломала позвоночник, расколола череп на две части, вот это было месиво!
oye, no tendrás un auto, RJ.
Никто не собирается дарить тебе машину, ЭрДжей.
Pero en realidad piensa que le daremos un auto.
Но он действительно считает, что получит машину.
¿ En realidad le compraste un auto?
Вы в самом деле купили ему машину?
Aunque el barco se quedará cerca, necesitarán ser auto-suficientes.
Хотя судно будет неподалёку, они будут сами по себе.
Dejo mi auto en el trabajo y tomo el subterráneo para ir a casa si he tomado mucho después de hora.
Оставляю машину на работе и еду домой на метро. В случаях, если я перебрал с выпивкой.
Mi hija trabaja en un auto burguer.
Моя дочь работает в ресторане быстрого питания.
Solo la usaría para vender drogas fuera de ese disgustante auto.
Он только использовал её для продажи наркотиков в его отвратительной забегаловке.
El auto es rentado.
Машина на прокат.
Tu auto está destruido.
Твоей машине конец.
Detén el maldito auto.
Останови грёбанную машину.
Nunca deberías operar un auto de nuevo.
- Держу. Тебе не следует садиться за руль.
Unos segundos después del segundo disparo, un auto salió a toda velocidad del estacionamiento.
Через несколько секунд после второго выстрела, с парковки выехал автомобиль.
Es probable que esperaran que apareciera un auto para poder desaparecer el cadáver.
Возможно, они ждали машину, чтобы увезти тело и избавиться от него.
Después se entretienen por casi una hora, mientras esperan un auto.
Затем они задерживаются почти на час в ожидание машины.
¿ Entonces por qué no usaron el auto en donde vinieron?
Почему они не использовали машину, на которой приехали?
Volvía de la tienda una noche y este tipo se me acercó en un auto.
Я шел из магазина как-то ночью и мужик подкатил ко мне на машине.
No lo estés. ¿ Dime cómo no voy a ponerme nervioso cuando acabas de forzar la puerta de este auto?
Скажи, как мне не нервничать, если ты только что взломал эту машину?
El dueño de este auto es un panadero.
Владелец этой машины - пекарь.
Unos meses antes de empezar a verme, lo atraparon con un kilo de heroína en el maletero de su auto.
За несколько месяцев до того, как он стал ходить ко мне, он был пойман с килограммом героина в багажнике его машины.
Me empujó contra un auto, me puso un arma en la cara y me dijo : "Dame tu billetera".
Прижал меня к машине, сунул пистолет в лицо и сказал : "Давай сюда кошелёк".
De acuerdo al informe de Emergencias, ¿ también le sacaron vidrio de un auto del hombro?
- Согласно отчёту скорой помощи, в вашем плече нашли осколки автомобильного стекла?
Sí, la ventanilla del auto se rompió cuando me disparó, había vidrio por todas partes.
- Да, окно машины разбилось, когда он стрелял в меня, там везде было стекло.
Y la policía posteriormente buscó el auto pero no pudieron hallarlo.
- Позднее полиция искала машину, но они не нашли её.
Afirma que lo empujaron contra el auto antes que alguien le disparara allí, en la parte de adelante del brazo, pero de acuerdo con Emergencias, el vidrio vino de la misma dirección que la bala, lo que significa que quien le disparó lo hizo a través de la ventanilla,
- Вы утверждаете, что вас прижали к машине, выстрелили вам в руку, но согласно отчёту скорой, осколки падали в том же направлении, что и пуля, то есть, кто бы ни стрелял в вас, он стрелял через стекло,
Dada su mentira, me inclino a pensar que intentaba robar un auto, y su potencial víctima estaba armada.
Учитывая ваш обман, я склоняюсь к мысли, что вы намеревались угнать автомобиль, а ваша предполагаемая жертва оказалась вооружена.
Tenía una alfombra roja, un auto, un traje.
Такую работу проделал.