Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Bachelor

Bachelor перевод на русский

59 параллельный перевод
y "The Bachelor" y "The Bachelorette" y "Quién quiere a casarse con un enano"?
И "Bachelorette" и "Кто хочет жениться на карлице?"
Realmente sólo veo telenovelas y The Bachelor.
Я смотрю The Bachelor.
Edward O'Kelly llegó de Bachelor a la una de la tarde del día ocho.
Эдвард О'Келли прибыл из Бэйчелора в час дня 8-го числа.
¿ No has visto el programa The Bachelor?
Ты когда-нибудь видел реалити-шоу "Холостяк"?
Incluso en mi cumpleaños dijiste que me apurara porque querías ver "The Bachelor".
Даже в мой день рождения ты велела поторапливаться, потому что начинался сериал.
Iba a decir que están pasando "The Bachelor".
Я хотела сказать, что сериал начался.
¿ Van a hacer otra temporada de "The Bachelor"?
Они снимают ещё один сезон "Холостяков"?
¡ Mientras tu actuabas como si tuvieses una rosa en la versión campesina gay de "the bachelor"!
Хотя вы вели себя так, как будто получили розы в деревенской версии "Бакалавра"
Filmaran una temporada de The Bachelor allí, y The Apprentice, creo.
один из сезонов "Холостяка", и, кажется, "Кандидат".
Las chicas vienen a ver "the bachelor" y burbujas, pero nos quedamos sin champaña.
Девушки придут на посиделки и шампанское, но у нас нет шампанского.
El ha dicho algo sobre no querer ver "The Bachelor" y tomar cerveza y ser su propio jefe, y despues azotó la puerta
Он сказал что-то, что нет желания наблюдать на посиделками и про пивоварение и про самостоятельность и затем хлопнул дверью.
He visto "The Bachelor".
Я смотрела шоу "Холостяк".
Es como el principio de "The Bachelor", pero sin los Appletinis.
Похоже на кастинг перед шоу "Холостяк", но без яблочного мартини.
¿ Un chico que le guste el origami y The Bachelor?
Парня, который интересуется оригами, да ещё и холостяк?
Digo, apenas puedo estar 2 horas en el sofá viendo "Bachelor".
Я имею в виду, что еле доползла до дивана, после 2-часового концерта "Бакалавра".
Y no te burles de mí por ver "The Bachelor".
И хватит ржать надо мной, что я смотрю "Холостяка".
Esto tiene más suspenso que "The Bachelor" cuando Jason Mesnick rompió con Melissa y se lo propuso a Molly.
Это ещё более трагично, чем в "Холостяке", когда Джейсон Месник расстался с Мелиссой и сделал предложение Молли.
Tú no puedes ser Miss América, yo no puedo ir a The Bachelor.
Ты не можешь быть мисс Америкой, я не могу пойти на шоу "Холостяк".
Nosotras simplemente... nos engañamos en pensar que podemos convertirlos en estos sensibles lame vaginas que podrían sentarse y ver "The Bachelor" con nosotras.
А мы просто дурачим себя, думая, что сможем превратить их в чувственных любителей кисок, с которыми можно сидеть и смотреть мыльные оперы.
Es una mezcla de "The Bachelor" y "Homeland".
Это прямо встреча "Холостяка" и "Родины".
O sea, mamá, vas a poder ver "The Bachelor" cuando quieras.
Мам, ты сможешь смотреть "Холостяка" когда захочешь.
Bien, solo un apunte... el final de "The Bachelor" es mañana en la noche.
Заранее предупреждаю... завтра вечером финал "Холостяка".
Sí, lo sé. "The Bachelor".
Да, я знаю. "Холостяк".
Sí, todo el mundo sabía que cuando pasaban "The Bachelor", me concentraba al 100 por ciento.
Да, все знали, что когда показывают "Холостяка", я ни о чем другом не думаю.
Te lo pediré durante "The Bachelor".
Я попрошу во время "Холостяка".
Esta noche, en el dramático final de "The Bachelor",
Сегодня, в драматическом финале "Холостяка"
Estoy en el fan site de "The Bachelor" y lovestv73 cree que Blake hizo lo correcto al elegir a Kendall.
Я на фан-сайте "Холостяка", и lovestv73 думает, что Блейк правильно поступил, выбрав Кенделл.
Es por "The Bachelor", Brick.
Из-за "Холостяка", Брик.
Bachelor de Leyes
Юриспруденция.
El examen bachelor estaba en la informacón central de la universidad
Вопросы для бакалавров... хранились на сервере университета.
Oscar me dijo que algiuén hackeó el sistema de la universidad hace unos meses y robó el examen Bachelor
Оскар рассказал, что пару месяцев назад... кто-то взломал университетский сервер... и похитил вопросы к одному экзамену для бакалавров...
Cosas que ves que hacen en The Bachelor.
Фигня, которую показывают в "Холостяке"
Sí, sería mucho más divertido salir a cenar con mi jefe en lugar de ir a casa a ver "The Bachelor".
Да, намного интересней поужинать с боссом, чем просто пойти домой и смотреть "Холостяка".
Quizás pidan pizza y vean The Bachelor mientras Angelina está en campos de refugiados.
Может, они заказывают пиццу и смотрят сериалы, пока Анджелина спасает беженцев.
Probablemente porque estás de pie sobre... una vomitona de una despedida de soltero.
Probably'cause you're standing in a... puddle of bachelor party vomit.
¡ Es como estar viendo una versión más vieja de The Bachelor!
Это всё равно что смотреть версию "Холостяка" для стариков!
Era como cuando vemos "The Bachelor".
Похоже на нас, когда мы смотрим "Бакалавра".
Los niños pueden quedarse con Peggy. Pedimos un cuarto y dormimos aquí. Podemos ver "The Bachelor", si quieres.
Оставить детей с Пегги на ночь, снять номер и выспаться – можем посмотреть "Холостяка", если хочешь, посмотрим его вместе...
Eso diría una participante de "The Bachelor".
Это похоже на слова участницы шоу "Холостяк"
En lugar de guardar todos los episodios de "The Bachelor," ¡ ¿ por qué no te golpeas a ti mismo en la cabeza con un martillo?
Вместо того, чтобы сохранять каждую серию "Холостяка", почему бы тебе просто не ударить себя кувалдой по голове?
Si te refieres a The Bachelor, es impresionante no horrible, y... pero tienes razón.
Если ты про "Холостяка", то оно офигенное, а не ужасное. Но ты права.
Me estoy empezando a sentir como el primer bisexual de Bachelor.
Чувствую себя как первый би-сексуальный холостяк.
Él es el llamado "The bachelor"
Его называют "Холостяк".
Algo así como The Bachelor, pero con tirolesas y monos.
Типа шоу "Холостяк", только с канатным мостом и обезьянками.
Su temporada de "The Bachelor"?
Твоего сезона "Холостяка"?
"The Bachelor" es un programa de televisión, ¿ no?
"Холостяк" это реалити-шоу.
"The Bachelor" es un programa de televisión.
"Холостяк" это реалити-шоу.
Este programa no es tu episodio personal de The Bachelor.
Этот сериал - не твой личный выпуск "Холостяка по-американски".
Es como un episodio de The Bachelor, pero tú manejas ahí y pagas seis dólares por estacionar.
Прямо как в шоу "Холостяк", только надо ехать и платить шесть баксов за парковку.
"Bachelor, Bachelorette".
"Холостяк", "Холостячка".
¡ Y yo te dije que me mordió! The Big Bang Theory 9x03 "The Bachelor Party Corrosion"
И я сказал вам, что он укусил меня! ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]