Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Behind

Behind перевод на русский

103 параллельный перевод
Volver - Get Behind el caso!
Назад, прячьтесь за стенд!
You're the man who squats behind the man who works the soft machine.
Ты тот человек, что стоит за спиной у того, кто обрабатывает "мягкую машину"
Talk behind my back
# Разговоры за спиной
Porque besaste a una chica Detrás de la revista.
Just because you kissed a girl Behind the magazine
"Cuando lo hacen, ¡ Vuelvo detrás de ti."
When they do, I'll be right behind you.
"Hay alas a culpa detrás de la voluntad."
There's wings to the fault behind fancy.
"Hay alas a culpa detrás de la obra."
There's wings to the fault behind play.
quizás recordarías el amor que has dejado detrás.
# Maybe you would remember # # Love you left behind #
Pero mientras más me encuentro... con los sueños que dejé atrás
But more and more I find The dreams I left behind
¿ Qué debería hacer? , me dejaste atrás, Yo no haría eso.
ўЬ What should I do, you left me behind, ўЬ That won't do.
"Las probarán atrás de la luna".
"Они будут проводить эти испытания на обратной стороне Луны." "They'll test them behind the moon."
Dijiste a medianoche. * Tengo una revolución detrás de mis ojos * * debemos levantarnos y organizar *
Ты же сказал – к полуночи. * GOT A REVOLUTION BEHIND MY EYES * * WE GOT TO GET UP AND ORGANIZE *
* Tengo una revolución detrás de mis ojos * * debemos levantarnos y organizar *
* GOT A REVOLUTION BEHIND MY EYES * * WE GOT TO GET UP AND ORGANIZE *
* Quieres una revolución detrás de tus ojos * * debemos levantarnos y organizar * * Dije Aleluya *
* YOU WANT A REVOLUTION BEHIND YOUR EYES * * WE GOT TO GET UP AND ORGANIZE * * I SAID HALLELUIAH *
* Tengo una revolución detrás de mis ojos * * debemos levantarnos * * y organizar *
* GOT A REVOLUTION BEHIND MY EYES * * WE GOT TO GET UP * * AND ORGANIZE *
* Tengo una revolución * * detrás de mis ojos * * debemos levantarnos y organizar *
* GOT A REVOLUTION * * BEHIND MY EYES * * WE GOT TO GET UP AND ORGANIZE *
Necesitamos que estén tras la barricada.
We need you to stay behind the barricade at this time.
Por favor, manténganse tras la barricada.
Everyone, please stay behind the barricade.
I go a mí que le dio el apodo / ella Porque vino un día de la escuela Y el bastardo me aparece repentinamente, De behind de una caja de la basura.
Я его назвал, потому что однажды я шел из школы, и он вдруг выскочил откуда-то из-за помойки.
You get the knife in behind the windpipe, pull it down like that.
Ты вставляешь нож у дыхательного горла, и вниз его, типа вот так.
Friendly faces everywhere humble folks without temptation I'm goin out to south park gonna leave my woes behind
- Hell On The Earth 2006 ( 25.10.06 ) ( Ад на земле ).
Un ciego tocando es tan patético que te pones detrás de él, aunque sea por lástima. "
A blind man playing is so pathetic you're behind him, — лепой музыкан - это натсолько трогательно, ты всегда на его стороне.
There's a determined-looking man behind the wheel there.
акой решительный человек за рулем!
Empieza a recordarlo, porque no es lo único que te dejaste.
Come to think of it, that's not all you left behind.
- No Child Left Behind -.
- Мы не бросаем детей.
Sneaking up behind me Sigilosamente detrás de mí
Незаметно подкрадывающегося сзади
# Voy a dejarlo todo atrás, #
* gonna leave it all behind *
* Leave all your love and your loving behind * * Deja todo tu amor, todo tu amor atrás *
* Оставь тех кого любишь позади *
No estoy nada contenta con que hayas actuado a nuestras espaldas...
I'm not happy that you went behind our backs...
Camina conmigo, caballero.
Пойдем со мной, джентельмены. When they do I'll be right behind you
Bien, la tv detrás del mostrador tenía un reporte de noticias desde los Grandes Lagos acerca de la cosa del rehén.
Well, the TV behind the counter had a news report с Великих Озер.
Eso nos indica que quizá puede que piense que tiene una razón objetiva para los asesinatos, pero que en realidad tiene una compulsión que es el motivo real para ellos.
This tell us that while he may think that he has an objective reason for the killings, he actually has a compulsion which is the real reason behind them.
250 ) \ blur4 } Look at all the exciting days we spent together 250 ) \ blur4 } that filled up all of our hearts with your memories. 250 ) \ blur4 } I seem to have to leave them behind at the door.
Взгляни на все эти захватывающие дни, что мы провели вместе, которые наполнили наши сердца твоими воспоминаниями. Как же я долго носила эту школьную форму и туфли, и конечно я не забуду мелкие шалости на классной доске, но чтобы вступить в завтрашний день, я, кажется, должна оставить всё это за дверью.
¿ Sabemos quién hay detrás?
We know who's behind it?
- Brauer logró romper nuestro firewall.
Brauer got behind the firewall.
Las minutas prueban que el museo retuvo los motivos reales tras la petición de la planta de nuestro cliente.
The minutes prove that the museum withheld the real motive behind their bid for our client's plant.
Necesitamos enganchar el anzuelo un poco más en su boca antes de que me arriesgue a salir de detrás de la cortina mágica.
We need to set the hook deeper into his mouth before I risk stepping out from behind the magic curtain.
Un grano, y luego está toda la mierda y toda la grasa, toda la pus y toda la mugre que contiene.
There's a zit, and then there's the dirt and the oil and all the grime behind it.
En fin, lo vamos a extrañar muchos de nosotros, los que quedamos vivos.
Anyway, he will be missed... by so many of us that God left behind.
# Hay un lobo detrás tuyo #
there's a wolf behind you!
♪ pero nadie sabe lo que hay detrás ♪
* But nobody knows what lies behind *
# And I'll never look behind
# And I'll never look behind
Buscando la razón por la que nací
400 ) \ blur3 } They make me contemplate the meaning behind my birth.
# Oculté el dolor tras mis lágrimas #
♪ Held back the pain ♪ ♪ behind my tears ♪
Es el noveno libro en la serie "The Left Behind"
воцарение Антихриста ". Это девятая книга в цикле "Оставленные во грехе"
* Quieres una revolución detrás de tus ojos * * debemos levantarnos y organizar * I L U
* YOU WANT A REVOLUTION BEHIND YOUR EYES * * WE GOT TO GET UP AND ORGANIZE *
Lost S03E20 "The Man Behind the Courtain"
"Пропавшие"
Este no es el "Behind the Music" de Motley Crue.
Жопа музыки.
Las manos detrás de la espalda.
SIREN WAILS Hands behind your back.
- Behind.
- Сзади.
¡ Martonius Jackson atrapa la pelota!
I'm going down to South Park, gonna have myself a time. Friendly faces everywhere, humble folks without temptation. Going down to South Park gonna leave my woes behind.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]