Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Bey

Bey перевод на русский

185 параллельный перевод
Hassan Bey busca sus pertenencias.
Хасан Бей роется в его вещах в караван-сарае.
El precio serán 20 rupias, Hassan Bey.
Это стоит 20 рупий, Хасан Бей.
Dices que el Bey es malo y sólo quieres ser uno algún día.
Эх, темный ты человек. Бая собакой называешь, а сам баем хочешь стать.
Entonces, golpearás a tus arrendatarios como lo hacía tu Bey.
Наберешь батраков, будешь их нагайкой лупить.
Todos los turcos trabajan para Selim Bey. Y Madre Kemal trabaja para Mecacci.
Турки работают на Селим Бея, а матушка Кемал работает на Меккаджи.
¿ Cuántos años hace que nos conocemos, Izedin Bey?
Сколько мы уже знаем друг друга, Изедин-бек?
Izedin Bey, a medida que pasan los años... estáis más joven y adulador.
Изедин-бей, с годами из тебя вышел искусный льстец.
Así pues el Bey Emergi se considera nuestro igual.
Эмержи-бек думает, что наши силы равны.
Izedin Bey, acércate.
Изедин-бек, подойди сюда.
Estáis muy lejos del campo de batalla, Dan Bey.
Дан-бек, ты остаешься в стороне от основного сражения.
Dan Bey, los poetas cantarán esta hazaña... para que no permanezca ignorada.
Дан-бек, наши поэты будут восхвалять этот мужественный поступок. Было бы стыдно остаться не прославленным.
Su Alteza hubiera debido matar a Emergi Bey cuando tuvo la oportunidad.
Ваше Высочество, вам нужно было убить Эмержи-бека, когда вы были с ним.
Khalti Hadda, ¿ así que su hijo es un bey?
Кхалти Хадда, так твой сын - бей?
Estás colocando al bey en una situación imposible.
Вы ставите бея в невозможную ситуацию
¿ Qué dice el Bey?
Что говорит бей?
Una larga marcha de protesta avanza hacia el palacio del Bey en Túnez.
Демонстрация протестующих направляется ко дворцу бея в Тунисе
El Bey no puede hacer nada.
Бей ничего не может сделать
Si el Bey abandona, el país estará perdido.
Если бей уедет, страна распадётся
El Bey está afectado.
Бей оказался втянутым в это
El Bey es una marioneta.
Бей - марионетка
El gobierno francés, de acuerdo con el Bey, Considerando la peligrosa situación, ha declarado el estado de emergencia y el toque de queda de 9 de la noche a 6 de la mañana.
Французское правительство с согласия бея, учитывая сложившуюся опасную ситуацию, вводит в стране чрезвычайное положение и комендантский час с 9 часов вечера до 6 часов утра
Tenemos a Bird y a Bey.
Итак, у нас есть Берд и Бэй.
Ya está en la cárcel y Bey lo estará pronto.
- Он уже в тюрьме, Бэй тоже скоро там будет.
Y Wee-Bey es fuerte.
И Уи-Бэй тверд, как скала.
¿ No hay señales de Wee-Bey ni Little Man?
Так и нет ни Уи-Бэя, ни Малыша?
¿ Wee-Bey buscará el dinero en las torres?
Уи-Бэй забирает из башен?
¿ Cuánto crees que dejaría Wee-Bey?
Как ты думаешь, сколько бы дал на чай Уи-Бэй?
- ¿ Qué dijo Wee-Bey?
- Что сказал Уи-Бэй?
El otro día agarramos a Wee-Bey con $ 22.000.
На днях мы взяли Уи-Бэя с $ 22 000 наличных.
¿ Cuál usa Wee-Bey? ¿ El 07?
Какой у Уи-Бэя, 07?
Wee-Bey me envía un mensaje urgente.
Уи-Бэй просит срочно перезвонить.
Bey, ¿ cómo puedes tolerar eso con todo ese picante encima?
Проклятье, Бэй, как ты можешь это есть с таким количеством острого дерьма?
Bey.
Йо, Бэй.
Escucha, Bey.
Слушай меня, Бэй.
A Bey también le dispararon, en la pierna.
- Бэй тоже получил, в ногу.
Miren, no sé nada sobre el asesinato de Stink y tampoco sobre el disparo a Bey.
Я ничего не знаю про то, что Стинка завалили... и я ничего не знаю про то, что Бэя тоже подстрелили.
¿ Wee-Bey?
Уи-Бей?
Bey, destroza los teléfonos.
Бэй, оторвите их нахрен.
A Wee-Bey.
Уи-Бэй.
Ahora, el ADN de cabello de una capucha coincidió con el de Wee-Bey.
Дальше, анализ ДНК показал... что волос с одного из балахонов принадлежит Уи-Бэю.
El que llamó usó el código de bíper de Bey.
Дальше, звонивший использовал код пейджера Бэя.
No identificó a Wee-Bey.
А на Уи-Бэя не стала.
¿ Wee-Bey dijo algo sobre los tiroteos?
Уи-Бэй рассказывал что-нибудь про стрельбу?
Entonces Wee-Bey me llevó hasta allí.
И он сказал Уи-Бэю отвезти меня к ней.
Wee-Bey venía corriendo con la gran.45 que tanto le gustaba usar.
Уи-Бэй бежит обратно со своим огромным 45-ым калибром, который он так любил.
Si el imbécil de Wee-Bey hace algo, ni siquiera habrá un juicio.
Пусть только этот ублюдок Уи-Бэй дернется, суд уже не понадобится.
- Wee-Bey.
- Уи-Бэй.
Bey está inventando.
Бэй несет чушь.
Bey y yo nos encargaremos de eso hasta que se calme todo esto.
Я и Бэй, мы позаботимся об этой херне... пока все не затихнет.
Hubieran trazado el contorno de ese negro si Wee Bey no aparecía de repente...
Вы бы уже обводили мелом этого ниггера, если бы Уи-Бэй не выскочил в последнюю секунду....
Estás libre, Izedin Bey.
Ты свободен, Изедин-бек.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]