Translate.vc / испанский → русский / Birth
Birth перевод на русский
85 параллельный перевод
Gil Evans hizo un poco de madre en "The Birth of the Cool".
Гил Эванс был как нянька для "The Birth of the Cool"
"The Birth of the Cool" fue una reacción al be-bop, a los excesos salvajes del be-bop.
"The Birth of the Cool" был реакцией против Бибопа, против диких излишков и неистовых эксцессов Бибопа.
Empezamos viviendo en una casa vieja
My ma gave birth,
Quedamos en que podría volver al trabajo después de dar a luz.
We agreed I could go back to work after I gave birth.
# Born to give them second birth #
♪ Нам рожденье свыше дать. ♪
¿ Birth... a?
День... Динь... Диана?
Pero "birth" era definitivamente un poco agudo.
Но "днем" было, несомненно, немного безнравственным.
Anteriormente en Switched at Birth...
Ранее в сериале...
Con esa filmé el nacimiento de mi hijo.
Filmed my son's birth with it.
Sí, al parecer, Gloria apareció hace tres años diciendo que era la madre biológica de Sarah y esta sospechó.
Yeah, apparently Gloria showed up three years ago Claiming to be Sarah's birth mom, and Sarah got suspicious.
Este domingo... Sudan con los New Birth.
В это воскресенье Sudan и New Birth.
Anteriormente en Switched At Birth...
Ранее в сериале...
Anteriormente en "Switched at Birth"...
Ранее в сериале...
Anteriormente en "Switched at birth".
Ранее в сериале...
Anteriormente en Switched At Birth.
Ранее в сериале...
Anteriormente en Switched at Birth...
Ранее в сериале....
Anteriormente en "Switched at Birth"...
... Ранее в сериале...
Anteriormente en "Switched At Birth".
Ранее в сериале...
Encontré anticonceptivos. Pastillas del día después entre las cosas de Lyla.
I found birth control, morning after pills in Lyla's stuff.
Anteriormente en " "Switched at birth..."
Ранее в сериале...
Anteriormente en "Switched At Birth"...
В предыдущих сериях
Anteriormente en "Switched at Birth"...
- Ранее в "Switched At Birth"...
Anteriormente en "Switched at birth"...
В предыдущих серия...
Buscando la razón por la que nací
400 ) \ blur3 } They make me contemplate the meaning behind my birth.
Anteriormente en "Switched at birth"...
В предыдущих сериях
Switched at Birth - S01E30 "Los ruidos de la calle invaden la casa"
1 СЕЗОН. 30 СЕРИЯ.
Anteriormente en "Switched at birth"...
Ранее в сериале...
Anteriormente, en Switched at Birth...
Ранее в Перепутанных...
Switched at Birth - S01E23 "Este es el color de mis sueños".
-
Switched at Birth - S02E01 "La puerta a la libertad" Traducido por subtitulos.es...
ИХ ПЕРЕПУТАЛИ В РОДДОМЕ 2 сезон 1 серия.
Estás a minutos de distancia de una exclusiva primera mirada... del próximo "Switched at Birth".
Совсем скоро... На следующей недели в сериале "Их перепутали в роддоме"
Switched at Birth - S02E04 "Vestirse para la farsa" Traducido por subtitulos.es...
"Перепутанные" 2 сезон 4 серия
- Anteriormente en Switched at birth...
Ранее в сериале...
Anteriormente en "Switched at Birth"...
Ранее в "Перепутанных"
Anteriormente en "Switched at Birth".
Ранее в "Перепутанных"
Anteriormente en "Switched at Birth"...
Раннее в "Перепутанных"...
Anteriormente en Switched At Birth...
Раннее в "Перепутанных"...
Está dando a luz, Josh, no siendo golpeada.
She's giving birth, Josh, not getting whacked.
Si, porque lo único que hará que el cumpleaños de un hombre-lobo sea mejor es que aparezca un vampiro.
Oh, yeah, because the only thing that's gonna make a werewolf birth better is a vampire showing up.
Anteriormente en Switched at Birth...
Раннее в "Перепутанных"...
Anteriormente en "Switched at Birth"...
Ранее в "Перепутанных"...
Anteriormente en "Switched at birth"...
Ранее в "Перепутанных"...
Anteriormente en "Switched at Birth..."
Ранее в "Их перепутали в роддоме"
Anteriormente en "Switched At Birth"... - Fue un beso estúpido y borracho. - ¡ Te quiero fuera de aquí!
Ранее в " Их перепутали в роддоме чтобы ты убрался отсюда!
Anteriormente en Switched at Birth...
Ранее в "Их перепутали в роддоме"
Anteriormente en "Switched at Birth"...
Ранее в "Их перепутали в роддоме"
Una traducción de subtitulos.es... Switched at Birth
.
Switched at Birth S01E11 "Noche Estrellada" Debemos establecer reglas.
Хорошо, нам нужно установить основные правила.
Subtitulos.es y SubAdictos.Net Presentan : Switched at Birth S01E15 "Expulsión del jardín del edén"
Перевод korol _ lev
¿ No puedes esperar para más "Switched at Birth"?
Не можете дождаться следующей серии "Их перепутали в роддоме"?
Anteriormente en "Switched At Birth"...
Ранее в сериале...