Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Blah

Blah перевод на русский

137 параллельный перевод
Blah, blah, se pasan todo el día hablando.
Болтают без остановки. Не знаю, как они находят о чем говорить. Говорят обо мне, я думаю!
Blah, blah, blah. Sí, "'El derecho a subvenciones para el proyecto'entrará ineludiblemente en escena'. " " Por favor, por favor déjeme acariciar su precioso muslo... "
- В случае, если местные власти не заявили об обратном... ах вы мой златовласый красавчик... бла-бла-бла... то документ, получивший одобрение, должен немедленно вступить в силу, ну пожалуйста, позвольте мне погладить ваше бедро!
- Blah, blah, blah, blah.
- Бла, бла, бла, бла, бла.
- Blah, blah, blah.
- Бла, бла, бла, бла.
Blah, blah, blah.
Бла, бла, бла.
- ¿ Una banda? ¿ Qué banda? Jerry García, blah, blah, blah.
Джеррис Гарсия, бла-бла-бла!
Blah, blah, blah.
И так далее.
¿ Esto que es? - blah blah blah blah blah blah yah yah blah blah...
- Так, а это что такое - тра-ля-ля
- Si... blah, blah.
- Да, да, болтайте, болтайте.
Se dice que no tienes dinero y que eres un hombre de honor... y blah, blah, blah, blah.
Тут написано, что у вас нет денег, но вы человек чести бла-бла-бла...
Ellos me iban a fichar, sólo que yo tuve unos pocos problemas y blah, blah.
Они хотели меня взять, но у меня были проблемы и всё такое.
Blah, blah.
таким.
Yada-yada, blah-blah.
Да-да-да, бла-бла-бла.
Blah, blah, blah. "
Бла, бла, бла... "
¡ Blah, blah, blah!
Бла-бла-бла!
Comillas, "Favorito sentimental Chris Marshall blah, blah, blah hijo del último senador Graham Marshall, blah, blah se espera que corra por la butaca de su padre en la próxima elección."
Цитирую : "Ожидается, что фаворит по сентиментальным причинам Крис Маршалл тра-ля-ля сын покойного сенатора Грэхэма Маршалла, тра-ля-ля будет претендовать на кресло своего отца на следующих выборах."
Blah, blah, polisilábico blah.
Бла-бла... многосложное бла. Мне нужно выпить.
- solo bien dentro. Blah-blah-blah.
- Только хорошо внутри, бла-бла-бла...
Mulder y Scully, Scully y Mulder, blah, blah, blah.
Малдер и Скалли, Скалли и Малдер, бла, бла, бла.
Goos blah blah.
Гурс бла, бла.
No "blah blah", Nate.
Нет, нет, не бла бла, Найт.
Oh si, seguro... estás muriendo de la amargura... blah blah blah
Ах да, правильно... Ты измучен, ты умираешь... бла, бла, бла...
Un Apocalipsis, el Fin del Mundo, blah, blah, blah.
Апокалипсис, конец света, ля-ля-ля...
Estaba aquí antes todo el rato blah, blah, blah, y entonces empezó a mascullar con él mismo y entonces... se marcho a la parte de atrás.
Он был тут раньше, доставал всех своим ля-ля. А потом начал бормотать сам себе, как большой красивенький нарик, - А потом он ускользнул назад.
Poco sabe que, no escuchar el constante "blah, blah, blah" es un regalo del cielo.
Не выслушивать её постоянную болтовню, просто дар божий.
blah, blah, blah, blah...?
[ИМИТИРУЕТ ГИТАРУ]
Blah, Blah, joder, blah.
Гы, гы, сука гы.
Y me vas a colocar en tal y me ayudarás con la carrera, blah blah blah.
И ты дашь мне роль, зажжешь мою звезду и бла бла бла.
- Blah, blah, blah, blah...
- Бла, бла, бла...
- Blah, blah, blah.
- Бла, бла, бла...
- Blah, blah.
- Бла, бла.
Blah-Blah-Blah.
Бла-бла-бла.
Mira, claro que si me quiero enamorar, casarme, blah, blah, blah.
Я имею в виду, да, конечно, я хочу влюбиться, жениться, бла-бла-бла.
Breton Breton, si, y tomada por Peret y blabbity-blabbity-blah
Ѕретон, да, а также ѕерет и так далее и тому подобное.
Bueno, creo sentimientos en otros que ni ellos mismos entienden y,... blah, blah, blah.
Чувства появились сами собой, понятия не имею, как и тра-ля-ля.
¿ Hamadashla blah, blah, blah?
- Хамадаша бла-бла-бла.
Hacemos la introducción, Illing High School, en Illing, Missouri, después de blah, blah, blah... canceló sus planes de producir "Las Brujas de Salem" de de Arthur Miller, diciendo que coloca a los cristianos en una mala posición y la sustituirán... con una crónica inmortal de Shakespeare :
Ты делаешь подводку. Как стало известно ранее, школа в Илинге, Миссури бла-бла-бла... отменила запланированную на весну постановку пьесы Артура Миллера "Суровое Испытание", которая выставляет Христиан в невыгодном свете и заменили ее постановкой бессмертной комедии Шекспира "Сон в летнюю ночь".
- Blah, blah, podría morir en la mesa.
Я мог умереть на столе.
Por supuesto, estoy escuchando. Blah, blah ilusiones sin esperanzas con Penny.
Конечно, слушаю. "Бла-бла, безнадежность, Пенни, заблуждение... бла-бла-бла"
Hay también bonos por firmar el contrato. Uso del coche de la compañía, cuenta de gastos, blah, blah, blah.
Также есть поощрительная премия, использование корпоративного автомобиля, счет на оплату текущих расходов, и все такое прочее.
¿ De acuerdo? Y ahí empezó, blah, blah, blah.
И говоритi : "Бла, бла, бла".
Blah, blah, blah.
Бла-бла-бла.
Blah... Blah... Blah...
- Звучит скучновато.
Blah, blah, blah, todos felices de nuevo.
Да, бла-бла-бла! Все просто отлично, Питер.
Blah, blah, blah....
Бла-бла-бла...
Bloobbity-blah Wickity-wah.
Викити-ва.
Computer stuff, blah.
Компьютерные штуки. Бла.
¿ Cómo se escribe "blah, blah, blah"? ¿ Con H o sin H?
Как пишется, "занудища" или "занудище"?
Atrapamos a los malos, desactivamos la bomba. Blah, blah, blah.
Мы захватываем обоих, разряжаем бомбу, и так далее...
No tienes que detallar todos los procedimientos opcionales, Blah, blah, blah.
Вам не обязательно вдаваться во все подробности и тому подобное.
y he perdido mi cirujía y blah, blah, blah
И я упустила операцию и прочее бла-бла-бла...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]