Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Blanc

Blanc перевод на русский

153 параллельный перевод
¿ Entonces Napoleón dijo : "Ralliez-vous à mon panache blanc"?
Наполеон сказал : "Равняться вам на мой белый султан"?
- ¿ Vamos al Eléphant Blanc?
- Пойдём на улицу Дитей? - Зачем?
Ayer reportamos que el Sr. Lois - Michel Blanc fue sondeado por el Presidente para formar un nuevo gabinete.
Мы сообщали, что на пост премьер-министра будет назначен Луи-Мишель Блан.
Y después, a un bonito night club, el Elephant Blanc, y después de eso...
А после этого в чудесный ночной клуб Белый слон, а потом...
Me gustaría presentarle a la señora Blanc,... nuestra vice directora.
Я бы хотела представить тебя мадам Бланк, это наш заместитель директора.
- ¿ La señora Blanc?
- Мадам бланк?
- Buenos días, señora Blanc.
- Доброе утро, мадам Бланк.
No fue culpa de madame Blanc.
Это вина не мадам Бланк.
Sí, señora Blanc, gracias.
Да, мадам, Бланк. Спасибо.
¿ Dormirá con nosotras aquí también, señora Blanc?
Вы тоже будете с нами спать, мадам Бланк?
A la mañana siguiente, la señora Blanc me dijo... que la directora había pasado unas horas en la escuela... y había dormido en el cuarto al lado del mío.
На следующее утро, мадам Бланк сказала мне... Что директор была несколько часов в школе... и спала в комнате, рядом с моей.
La señora Blanc tuvo que apresurarse a llevar a Alberto a primeros auxilios!
Мадам Бланк повезла Альберта в больницу, чтобы ему швы наложили!
Por cierto, te pedí ese Ripple Blanc del 84 que recomendaban.
Кстати, я заказал тебе "Рипл бланк", как они порекомендовали.
Su Ripple Blanc, señor.
Ваше вино, сэр.
¿ Cheval Blanc?
Шиваль Блан?
Completamente blanc...
Абсолютно чист...
Mi papá me lo dio cuando escalé el Mont blanc,
Мне подарил их отец, когда я забрался на Монблан!
Todos han escalado el Mont Blanc.
На Монблане все были, Петер!
- Es una Mont Blanc.
- Нет, Мон Блан.
¿ Qué clase de hombre de carácter débil deja a una mujer interponerse entre él - y un Cheval Blanc de 1981?
Ну что за тюфяк из-за женщины откажется от Шеваль Блан 81-го года.
Hace numeros con una pluma Mont blanc, llego en Ia Iimusina de papa.
Даже перо у ручки золотое. Они с Бо приехали в лимузине папочки.
Aparte de Ia Mont blanc y Ia Iimusina.
Кроме золотого пера и папочкиного лимузина.
Quiza... ... me intimidaba Ia Mont blanc.
Может меня смущало золотое перо.
Te traje una buena botella de Cheval Blanc... para impresionar al club de vino.
Я принесла тебе бутылку Чевал Бланк, чтобы ты впечатлил всех в винном клубе.
Tenemos Mont Monet, y también Mont Blanc.
У нас есть "Мон-моне" и ещё есть "Монблан".
"La carta fue encontrada por unos montañeros en el Mont-Blanc..." "... en una saca del Princesa Malabar, " " un avión que se estrelló a finales de los 60. "
Оно было обнаружено группой альпинистов на Монблане среди груза почтового самолёта, потерпевшего крушение в конце 60-х годов.
- Ya sabes, cuando escalaron el Mont-Blanc con el frío, la silicona se congeló.
Слушайте, Вы знаете, как было на самом деле? - Они поднялись на Монблан. - И что?
"Unos montañeros en el Mont-Blanc descubrieron..."
Экспедиция альпинистов совсем недавно обнаружила на горе Монблан самое бесспорное доказательство того, что муж меня любил!
Tomaremos una botella de Chateau Cheval Blanc del 97.
Бутылку "Шато Шеваль Бланк" 1997 года.
- Dirección Louis Blanc.
- Под руководством Люиса Бланка
Mont Blanc.
"Мон Блан".
2 % menos que Blanc Sablon lo hubiera tentado.
На 1-2 % меньше, чем в Блан-Саблоне - и это было бы достаточно, чтобы их заинтересовать.
Blanc Sablon realmente indicó cuánto quieren la fábrica.
Жители Блан-Саблона мне ясно дали понять как они хотят этот завод.
Bien, para este Poulet Tchoupitoulas... podríamos usar un poco de este fumé blanc. Un pequeño chorrito como éste. ¿ Sí?
Для приготовления Пуле Чепитулас... нам понадобится Фуме бланк, добавляем совсем немного.
El rouget cítrico beurre blanc con alcaparras.
Ружет цитрус бланк с каперсами.
Tomaré el rouget cítrico sin las papas... y el blanc sin la beurre.
Я возьму ружет, цитрус без картошки и бланк бельдю.
El Mont Blanc - el pico más alto de toda Europa Occidental.
Монблан - самая высокая гора Западной Европы.
Lo cual iría muy bien con una botella de Cheval Blanc 1947.
К которой отлично подойдет бутылочка "Шеваль Блан" 1947-го.
Que no se corte ese beurre blanc, seguid batiéndolo.
Следите за белым соусом. Продолжайте перемешивать.
Mi compañero de Francia envió un vino "Cheval Blanc" del año 1989.
Мне тут мой партнер, из Франции, прислал вино "ШвальБлан" 1989 года.
Marina Nikoláevna, Cheval Blanc se aplaza.
Марина Николаевна, "ШавальБлан" откладывается.
Café Blanc es la empresa, el restaurante se llama Madison Square Café.
Сеть называется "Кафе Бланк", а сам ресторан называется "Мэдисон Сквэр Кафе".
Llegó a más de 1000 grados en el Mt. El túnel Blanc en que el fuego en 1999
В 1999 году при пожаре температура в тоннеле Монблан поднялась выше 1000 градусов.
¿ Estás familiarizada con el desarrollo que resultó del uso en 1778 de partes intercambiables por Honoré Blanc?
- Хорошо. Ты знакома с изобретением, сделанным благодаря использованию Оноре Бланом сменных деталей в 1778 году?
Bollinger Blanc de Noirs.
Болинждер Блан де Нуар.
Si, su segunda pasion era su amor... incondicional por la seniorita Adele Blanc-Sec. Una pasion que provoco con estas pocas palabras...
Да, второй его страстью была безудержная любовь к мисс Адель Блан-Сек, которую она пробудила в нем всего несколькими словами...
En cuanto a Adele Blanc-Sec y su sentido del humor, habian partido en una nueva aventura, mucho menos monstruosa y mucho mas exoticas, ya que su editor la habia enviado al Peru... para desentranioar el misterio de los ultimos incas.
А что до Адель Блан-сек и ее чувства юмора, они оправились в новое путешествие, менее чудовищное и более экзотичное. Ее издатель отправил ее в Перу, чтобы распутать тайну последних инков.
CRIN BLANCA EL CABALLO SALVAJE
CRIN-BLANC Белогривый
- Chateau Cheval Blanc.
Шато Шиваль Блан.
Vin blanc.
А, белое вино.
Me desata, tomamos Cheval Blanc.
Вы меня развяжите, мы выпьем "ШавальБлан".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]