Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Blossom

Blossom перевод на русский

248 параллельный перевод
- Blossom es los lunes.
- Блоссом в понедельник.
"Esta noche en un episodio muy especial de Blossom".
"И сегодня у нас её особое цветение".
Blossom, ¿ es él?
Блоссом, это тот парень?
Blossom, la Verdad es que...
- Вообще-то, Блоссом, видишь ли, я думаю, что я, вероятно, должен...
No quisiera ser tú. También supe que Blossom te llamó la atención.
Я также слышал, что Блоссом тебя разнёс.
Cielos, Blossom te preocupa tanto mi bienestar, que voy a llorar.
Твоё беспокойство о моем благосостоянии так трогательно, что я вот-вот расплачусь.
- Es Blossom Dearie. ¿ La conoces?
Это "Blossom Dearie". Ты слышала о ней?
¿ Blossom Dearie?
Blossom Dearie?
Blossom me abandonó.
Цветок, бросить меня.
¿ Blossom?
Цветок?
, ¿ ese es el nombre de su esposa? ¿ Blossom?
Вашу жену зовут Цветок?
¿ Qué rima con Blossom?
Подскажи рифму к Цветок?
Mi compañero debe de estar en su BMW plateado estacionado afuera de Blossom Palms 9321.
Сейчас мой товарищ сидит в серебристом бумере, припаркованном у дома 9321 по улице Блоссом Палмс.
Wow, esa Blossom crecio, ¿ eh?
Ух ты, эта Блоссом обкурилась, а?
Toma a la derecha... y toma la calle Old Cherry Blossom.
ѕовернете направо - и попадете на старую дорогу, до " ерри Ѕлоссом.
Clark estoy en la carretera de Old Blossom, y algo le pasa al coche...
Кларк! Я нахожусь на Олд Блоссом Роуд, что-то с машиной!
Saben quien es aparentemente muy inteligente es la chica que hizo de Blossom en TV.
Вы знаете кого-нибудь, кто такой же умный, как девушку, которая играла в сериале "Блоссом"?
Raj, no vamos a conseguir que Blossom de la TV se una a nuestro equipo del Tazón de Física.
Радж, мы не возьмем Блоссом в нашу команду Кубка Физики.
If you do an interview, you the interviewer, subjugate yourself to allow that other person in front of you to actually blossom if possible.
Если ты берешь интервью, ты, интервьюер, подчиняешь себя, чтобы позволить другому человеку напротив тебя расцвести по полной.
Quiero decir, en serio usas más chalecos que el elenco de Blossom.
Я говорю серьезно, ты носишь больше жилеток, чем актеры "Блоссом"
Mi nombre es Jack Byrnes. Vivo en Cherry Blossom 28.
ћен € зовут ƒжек Ѕирнс. я живу на улице " ерри Ѕлоссом, дом 28.
Pero no te preocupes, me he registrado en el hostal Whippoorwill Blossom.
Но не волнуйся, я взяла комнату в Вирпурфил Блоссом мотеле
Un cuarto en Whippoorwill Blossom Inn.
От комнаты в гостинице "Уиппурвилл Блоссом".
Como mis pobres primos, que cogieron tres aviones desde Carolina del Norte y ahora están atrapados en el hostal Whippoorwill Blossom hasta que encontremos una solución a todo esto.
Вот, например, мои бедные кузины летели сюда с тремя пересадками из Северной Каролины, а им придётся остаться в "Уиппурвилл Блоссом", пока мы не решим эту проблему.
Puedo oler la marca de desodorante "T-Blossom" en el cuero.
Я чую брэндовый дезодорант на коже.
También, que no lleva ningún desodorante, no digamos el femenino "T-Blossom".
А еще он не пользуется дезодорантом. И тем более женским. Или вы не заметили?
Es desodorante "T-Blossom"... el mismo que estaba en la escena del crimen.
У неё тот же дезодорант, что я нашёл на месте преступления.
Y aunque aprecio su lástima, no creo que tenga que aceptar consejos de Blossom y Lady Elaine Fairchilde.
И хотя я ценю ваше сострадание, не думаю, что мне нужны советы от "Изящного цветка" из сериала и Леди Элейн Фэйрчайлд.
¿ Una Blossom Ballerina?
Зайка-балерина.
Oye, mira eso... Blossom Ballerina.
Эй, взгляни на это - Зайка-балерина.
Decapitaste a Blossom Ballerina.
Ты обезглавил Зайку-балерину.
Bueno, Hodges encontró rastros de la sangre de Claudia en esa Blossom Ballerina.
Ну, Ходжес нашёл следы крови на Зайке-балерине.
He estad poniendo el trabajo por encima de nuestra relación, por eso he reservado una habitación para nosotros el fin de semana que viene en el Whippoorwill Blossom.
Я поставила работу превыше наших отношений, и по этой причине я заказала нам номер на следующих выходных в Вирпул Блоссом.
Ese fue el tercer idiota que saltó desde el balcón del Hostal Whippoorwill Blossom hasta la piscina.
Это был третий идиот. который спрыгнул с балкона В бассейн
Bueno, el Whippoorwill Blossom... ¿ Tiene piscina?
Но у них... даже нет бассейна.
Voy a alojarme en el Whippoorwill Blossom, así que vamos a tener mucho tiempo para ponernos al día.
Я собираюсь въехать в Уиппуруилл Блоссом, чтобы мы могли хорошенько обо всём поболтать.
Sois los huéspedes que han pasado más tiempo en el Whippoorwill Blossom.
Теперь вы двое стали самыми давними гостями в Виппурувил Блоссом.
Bueno, Blossom también, pero... no te ha impedido ponerte ese conjunto.
Ну, как и цветочки, но... это же не помешало вам так нарядиться.
Compartía ese sueño con su mejor amiga, Colleen, que se parecía demasiado a Blossom.
Она разделяла эту мечту со своей лучшей подруго Колин, которая мечтала добиться успеха.
¿ Los sirvientes aún conservan botella de acacia-blossom grappa?
Хранят ли всё ещё слуги бутылки граппы из акации?
Todo lo que hicimos fue comer gofres congelados y tumbarnos en la cama y ver episodios de Blossom, y no iba a mis clases de introducción al hinduismo.
Мы, типа, только и делали, что ели полуфабрикатные вафли, валялись в постели, смотрели старые серии "Блоссом", и я прогуливала введение в индуизм.
EL MIKADO. THE CHERRY BLOSSOM PLAYERS
Если вы хотите знать, кто мы...
Alguien dijo que la vieron en Cherry Blossom ; otro en Seventh, del otro lado de la ciudad.
Одни говорят, что видели её у сакуры, другие - на седьмой, в противоположном конце города.
Bienvenida a Budding Blossom.
Добро пожаловать в "Бутон".
Son socios en un dispensario llamado Budding Blossom.
Они же владеют аптекой под названием "Бутон".
Y nuestra historia empieza, supongo, con lo que hicieron los gemelos Blossom este verano.
И, думаю, с этого начинается наша история, с того, чем же занимались близнецы Блоссом этим летом.
Jason y Cheryl Blossom se dirigieron hacia el río Aguadulce para un viaje en barco por la mañana.
Джейсон и Шерил Блоссом поехали кататься по реке развлечься по утру.
Ojalá Jason Blossom arda en el infierno.
— Пусть Джейсон Блоссом сгорит в аду. — Он пропал.
Así que, una semana después, la familia Blossom enterró un ataúd vacío y consideraron la muerte de Jason como un accidente, tal y como Cheryl ha ido contando por ahí.
Неделю спустя семья Блоссом похоронила пустой гроб, и смерть Джейсона объявили несчастным случаем, а история Шерил передавалась из уст в уста.
Major Dad, Blossom...
У вас Папа-Майор, Блоссом...
Negativo, Toma la Quinta por Cherry Blossom.
Давайте на Пятую и до САкуры.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]