Translate.vc / испанский → русский / Bonnet
Bonnet перевод на русский
80 параллельный перевод
Con su nuevo marido, el barón de la Bonnet de la Toulon.
И ее новый муж, барон де ла Бонэ де ла Тулон.
Michelle Bonnet.
Мишель Бонне.
- La Srta. Bonnet.
Мисс Бонне.
Yo no. El cuarto es para la Srta. Bonnet.
Комната для мисс Бонне.
La Srta. Bonnet sola. Tengo lo que quieres.
Уверен, что у меня есть то, что нужно.
Tu amiga, la Srta. Bonnet, es una invitada de la casa.
Как ваш друг, она - гость этого дома.
Srta. Bonnet...
Мисс Бонне?
Srta. Bonnet. ¡ Eso es maravilloso!
"Мисс Бонне"? Это прекрасно!
- ¿ Srta. Bonnet?
Мисс Бонне?
Bueno, Srta. Bonnet, no nos dejó por mucho tiempo.
Мисс Бонне! Быстро вы вернулись.
Esta gran obra pertenece a la famosa colección Bonnet... y se vende por orden del actual jefe de la familia...
Это жемчужина искусства из всемирной известной коллекции Бонне. Картина предложена на аукцион нынешним главой семьи - месьем Шарлем Бонне.
En un remate de famosas obras maestras impresionistas... el cuadro mejor pagado fue un retrato de Cézanne... perteneciente a la gran colección privada de Charles Bonnet... y vendido por $ 515.000 luego de una acalorada subasta.
На аукционе, где продавались полотна импрессионистов, самая большая сумма была уплачена за портрет работы Сезанна из знаменитой частной коллекции Шарля Бонне. После оживленных торгов портрет был продан за 515 тысяч долларов.
- Buenas tardes, Bonnet.
Здравствуйте, Бонне.
Investigar a Charles Bonnet... de esta ciudad, y a sus parientes, su colección de arte... en especial la Venus de Cellini, que se encuentra en exhibición.
Собрать сведения о Шарле Бонне, о членах его семьи и о его знаменитой коллекции, и особенно о Венере Челлини, которая сейчас в музее.
Srta. Bonnet, es un placer tenerla aquí.
О, мисс Бонне, счастлив видеть вас.
Mi querido Bernard, Bonnet tiene una escultura de Cellini en exhibición... que cuesta $ 1.000.000. No necesita falsificar cuadros.
Милейший Бернар, Бонне обладатель Венеры Челлини, которая оценена в миллион долларов.
La primera muestra de la escultura fue en 1910. Bonnet tenía 8 años. Además, Bonnet jamás estudió escultura.
Она впервые выставлялась в 1910 году, когда Бонне было два года, к тому же Бонне никогда не учился ваянию, зато он учился живописи.
Simon, imagina a Bonnet cuando era joven.
Ты ещё напрягись и представь себе молодого Бонне.
- ¿ Y la hija de Bonnet? - ¿ Nicole?
А как же быть с его дочерью?
¿ No te dijo que compró el gran Toulouse-Lautrec... de la colección Bonnet?
Он не рассказывал, что ему достался Тулуз Лотрек из коллекции Бонне.
Pero, verá, tiene que ver con su padre... y con la colección Bonnet.
Это касается вашего отца. А! И его коллекции.
Lamento tener que decirle esto, Srta. Bonnet. - Arreglé todo para conocerla.
Очень нелегко признаться, мисс Бонне, но я с целью пригласил вас.
- Ante la más mínima sospecha... todo el mito de la colección Bonnet volará en pedazos.
Дорогая, стоит возникнуть подозрению - и старый миф о моей коллекции лопнет.
Lo siento, señor. La Srta. Bonnet salió.
Сожалею, но мисс Бонне нет дома.
Una cosa más. ¿ Conoce a los dueños? ¿ A algún miembro de la familia Bonnet?
Да позвольте, вы не знакомы ли случайно с законным владельцем, семейством Бонне?
Ni siquiera la llame. ¡ Eso es esencial! Cualquier contacto con la familia Bonnet sería fatal. - Los delincuentes sospecharían.
Не только не видеться, но и не звонить, никаких контактов с семейством Бонне, преступники заподозрят подвох, если проведают об этом знакомстве.
No creo que nos conozcamos. Me llamo Charles Bonnet.
Счастлив познакомиться, меня зовут Шарль Бонне.
Usted tiene dos mujeres hermosas en la familia, Sr. Bonnet.
У вас есть две очаровательные родственницы. Мистер Бонне.
Un regalo de Charles Bonnet para Davis Leland.
На память от Шарля Бонне Дэвису Лиланду.
Tiene Easter Bonnet.
у вас есть "Пасхальный капор".
Me encanta Easter Bonnet.
Обожаю "Пасхальный капор". Сыграйте его мне, пожалуйста!
Yo quería cantar Easter Bonnet, de verdad quería hacerlo.
Я так сильно хотела спеть "Пасхальный капор"!
Bueno, puedes cantar Easter Bonnet.
Ну, так спой "Пасхальный капор".
Niños, os presento a Jean Bonnet. Vuestro nuevo compañero.
Дети мои, познакомьтесь с Жаном Боннэ, вашим новым товарищем...
¡ Hey, Bonnet!
— Эй, ночной чепчик! — Ослиный чепчик! Хватит!
No, señor, y me llamo Bonnet.
Нет, мсье... И моя фамилия — Боннэ.
- Se llama Du Bonnet, señor.
Его фамилия — Дюбоннэ, мсье.
¡ Bonnet, vuelva a su sitio!
Боннэ, вернитесь на свое место!
¿ Con Bonnet?
С Боннэ?
¿ Es verdad que no vas a hacer la comunión, Bonnet?
Боннэ, правда, что ты не прошел торжественное причастие?
Bonnet no es un apellido protestante.
Боннэ — это же не протестантская фамилия.
Coge la tercera ducha. Bonnet, a la bañera del fondo.
Боннэ, идите в дальнюю ванную.
- Bonnet... ¿ Dónde está?
Боннэ! ... Боннэ нет?
Porque te llamas Kipplestein, no Bonnet.
Потому что твоя фамилия — Киппельштайн, а не Боннэ...
¡ Bonnet! O te acuestas ahora mismo o te envío a clase.
Боннэ, если немедленно не ляжете, я отправлю вас в класс!
- Michelle Bonnet.
- Мишель Бонне.
- Srta. Bonnet, por favor...
О мисс Бонне, прошу вас.
- ¿ Y Nicole Bonnet?
Вспомните о Николь Бонне.
Conozco a Bonnet. Y también a su hija.
Как же, с самим Бонне и его дочерью тоже.
- Siéntese, Sr. Bonnet.
Сядьте, мистер Бонне.
Bonnet :
Боннэ...