Translate.vc / испанский → русский / Border
Border перевод на русский
25 параллельный перевод
Siempre pensé que los border collies eran los perros más inteligentes.
Я всегда думала, что самыми умными являются бордер-колли.
" Sin actividad, el border collie se aburrirá y deprimirá y puede que desarrolle problemas de conducta.
"Без целенаправленной работы бордер-колли начинаю скучать, впадают в угнетённое состояние... и характер у них может испортиться".
"Los border collies se han criado por siglos para perseguir cosas que se mueven".
"Бордер-колли разводят вот уже много столетий... Их призвание — следить за движущимися животными".
Los border collies son perros trabajadores.
Бордер-колли — служебные собаки.
Él era un border collie de dos años saltó de una correa de equipaje a la otra.
Это был двухлетний бордер-колли... ( описание первой встречи с Девоном в аэропорту )
Ag base de datos. Border Reino Unido señaló un nivel por encima de tres. Agentes CSS ( Seguridad del Estado chino ) entró ayer al país con pasaportes falsos.
База данных эмиграционного контроля ВБ выдала информацию, что трое хорошо подготовленных сотрудников ГБК въехали в страну по фальшивым британским паспортам.
Es como un Border Collie.
Она как бордер-колли.
Sí, su border collie se enamoró de mi malamute.
Да. Отстой колледжа. влюбился в мою маламуть.
Ya sabes que tiene un gran corazón, es como un gran... Border Collie.
У него такое большое сердце, понимаешь, он прям как большой...
Billy, ¿ te he contado alguna vez que antes tenía una Border Collie llamada Parche?
Билли, я тебе когда-нибудь говорил, что у меня был колли по кличке Лоскутик?
La agencia UK Border esta descrita como una organización problemática lo cual tomara años en arreglarse.
" Служба пограничного контроля Великобритании считается запутанной организацией, которой нужны годы, чтобы начать шевелиться.
Border terrier.
Бордер-терьер.
- Chicos ¿ creéis que soy un border collie?
- Вы думаете, что я - бордер-колли?
El vídeo de Control Fronterizo lo confirma, así que, su historia cuadra.
You know, the video at the Border Patrol confirms that, so it backs up his story.
Un poco raro, pero crecí con un labrador marrón y un border collie y echo de menos tenerlos cerca, así que... ya sabes, pero ahora vivo en un apartamento diminuto y he decidido externalizar mis necesidades.
Да. Немного странно, но я рос с лабрадором и бордер-колли, и мне их просто очень не хватает, так что... Знаешь, я сейчас живу в крошечной квартирке, и решил использовать ресурсы извне.
It keeps Border patrol away
Пограничники туда не лезут.
Esto dice que esta registrada como un Border Terrier.
Здесь сказано, что она записана как бордер-терьер.
"Blue Bonnets over the Border".
Типа, "Шотландский поход".
Tenía un hermoso Border Collie... inteligente, bien entrenado, muy leal... pero un verano, ese perro, se metió en el gallinero, mató a la mitad de los pollos.
У него была прекрасная бордер-колли, умная, вышколенная, преданная... Но однажды эта собака пробралась в курятник, и убила половину кур.
¿ Puedes comunicarte con la Agencia UK Border, por favor?
Можешь связаться с пограничной службой Великобритании?
Orphan Black • S04E02 "Transgressive Border Crossing"
Перевод : # Cophine _ IMMUNOLOGIE ™
Entró en los EE.UU. hace unos dos meses at the border crossing of Nuevo Laredo.
Приехал в США два месяца назад, пересёк границу в Нуэво-Ларедо.
De niño crecí con Border Collies.
Когда я был маленьким, у нас были бордер-колли.
Amo los Border Collies.
Обожаю бордер-колли.
Dirigido por Toshiaki Toyoda
громко make some noise blow my mind blow your mind keep it over night free your mind you exceed the border line blow my mind blow your mind keep it over night blow my mind blow your mind keep it over night