Translate.vc / испанский → русский / Boris
Boris перевод на русский
887 параллельный перевод
Pero cuando vine hacia aquí, en el hall estaba el Rey Boris de Alconia.
Но когда я сюда поднималась, прямо там, в холле, был король Борис.
- ¿ Conoce al Rey Boris?
- Вы знакомы с королем Борисом?
Cinematografía de : Boris Kaufman
Оператор Борис Кауфман
Soy Boris Alexanderovich Stavrogin, y quiero que me llames por mi nombre.
Я Борис Александрович Ставрогин, зови меня так.
Creo que Boris será un buen segundo ayudante.
- Да, Борис годится в помощники.
- Más vale enviar a Boris.
Мы пошлём Бориса.
- ¡ Boris!
- Борис!
Boris Alexanderovich Stavrogin manda en su propia casa.
Борис Александрович Ставрогин теперь глава этого дома!
- Boris Stavrogin.
Борис Ставрогин.
Hola, Boris. ¿ Cómo estás?
Как поживаешь?
No puedo dártelo en este instante, Boris.
Прямо сейчас я заплатить не могу, Борис. Но ты всё получишь.
Bueno, te veré luego, ¿ eh, Boris?
- Тогда ещё увидимся, Борис.
- No, escucha, Boris. - Es dueña de la mitad de EE.UU.
- "У неё – огромное состояние"?
En cuanto deje de pasarlo bien, dejo de pagarle a Boris.
В тот момент, когда ей станет скучно, я перестану платить Борису.
Y el Sr. Boris, que es el dueño del casino, me dio 12 horas para pagar.
Сеньор Борис, владелец казино, дал мне 12 часов, чтобы вернуть долг.
Esto es más de lo que le debo a Boris.
Здесь – больше, чем я должен Борису.
Es necesario que llegue a Boris lo más rápidamente posible.
Сеньорита, мне как можно скорее нужно отнести деньги Борису.
El Coronel Boris Morosov.
Πолковник Борис Морозов.
Pero sigue viviendo como si te equivocaras, o te volverás loco. Gracias, Boris.
Или же продолжай жить, как ни в чем не бывало и считай, что обознался, иначе ты с ума сойдешь.
Ah, Boris, apaga la luz. Sí.
Да, Борис, пожалуйста, выключи свет.
Hola, Boris. ¿ Tú también?
Здравствуй, Борис! Τебя тоже?
Se acabó nuestra espera, Boris.
Вот и закончилось томительное ожидание.
Boris.
- Борис! - Да.
Gracias, Boris.
Спасибо, Борис.
Boris, crece. ¡ Impúlsate hacia arriba! Estira las puntas.
Борис, расти, тянись вверх тяни пуанты и дыши, когда прыгаешь.
¿ Has oído, Boris? ¡ Philippe está aquí!
Филипп здесь.
¿ Boris?
Борис.
¡ Boris estuvo sublime!
Борис был превосходен.
EI profesor Boris Kurt. ¡ búscalo!
Найди профессора Бориса Курта.
¡ Es un genio, Boris!
Борис, это же гениально.
Boris, gracias a Dios que has venido.
Борис, слава Богу, вы пришли.
Por eI amor de Dios, Boris...
Ради Бога, Борис.
No será difícil, Boris.
С этим трудностей быть не должно.
Oh, boris.
Ооо, борис
Ooh, Boris...
Ооо, борис
Boris Kusenov.
Борис Кузенов.
¡ Boris, no se trata de destruirlo!
- Папа Борис! Никто никого не уничтожит
Boris Kusenov.
- Борис Кузенов
El oficial del que hablas, Boris Kusenov... murió hace más de un año.
Сотрудник КГБ, о котором идет речь — Борис Кузенов, он умер год назад
Sabemos que un jefe de la KGB, Boris Kusenov... desertó y se encuentra en Washington.
Известно, что глава отдела КГБ, отвечающего за НАТО — Борис Кузенов бежал в США
Pero también nos informaron... de que Ud. Sostiene que Boris Kusenov está muerto.
Но мне также известно, что вы утверждаете, будто он мертв
Boris Kusenov está vivo y dice que Ud. Era su contacto directo.
Борис Кузенов жив и утверждает, что вы вступали с ним в контакт
Marcha fúnebre por la muerte de nuestro amigo Boris.
Похоронный марш на смерть нашего друга Бориса.
Boris Zakhoder, Fedor Khitruk Dirigida por :
[быстрая музыка]
Lo dejo a usted por el realizador Budimir Kosoi, actuaré en su versión de "Boris Godunov".
"Я ухoжу oт Вас к режиссеру Будимиру Кoсoму в егo пoстанoвку" "Бoрис Гoдунoв" ". "
¡ En este cuarto! ¿ Quién interpreta al zar Boris?
- А ктo играет Бoриса - царя?
Boris, por favor.
Эти заблуждения часто имеют для тебя... плачевный результат. Меня ввели в заблуждение...
Hola, Boris.
Здравствуй, Борис!
Cuida tus modales, Boris.
Борис, не стоило с ним себя так вести.
Lo forcé, Boris.
Это я его притащила.
¿ A cuál zar Boris?
- Какoгo Бoриса - царя?