Translate.vc / испанский → русский / Bosco
Bosco перевод на русский
146 параллельный перевод
- ¿ El Bosco?
- Стал мошенничать?
El Bosco se había ablandado por ser demasiado rico.
Ваш предшественник был слишком мягок с ними. Потому что был богат.
- Es el sustituto de El Bosco.
Он замещает Боско.
"Veamos las grandes iglesias románicas de Viterbo como San Juan Bosco..."
"Мы видим такие значительные романские соборы в Витербо, как Сан-Хуан Боско..."
- He colgado el Bosco.
- Я повесил Босха, господин Гольдман.
Siéntame frente al Bosco.
Посади меня к лицом к Босху.
¡ Gana Harry Bosco, otro camionero!
Ещё один дальнобойщик, Гарри Боско побеждает!
Aquí está Harry Bosco. ¡ Harry Bosco!
Перед вами Гарри Боско!
¡ Harry Bosco! ¡ Harry Bosco!
Гарри Боско!
- ¡ Ganador, Harry Bosco!
- Победитель Гарри Боско.
Bull Hurley venció a Harry Bosco.
Булл Хёрли побеждает Гарри Боско.
¡ De Boston, orgullo de los camioneros, Harry Bosco!
Из Бостона, гордость дальнобойщиков, Гарри Боско.
- Cállate, Bosco.
- Давай сюда свою руку.
Es Bosco.
Это Боско.
Bosco.
Боско.
- Bosco.
- Боско.
- ¡ Bosco!
- Боско!
¡ Bosco!
Боско!
¿ Bosco?
Боско?
Cuando Mamá dijo "Bosco" intentaba comunicarnos algo.
Когда мама сказала "Боско" она наверное пыталась сказать что-то важное.
Quizás Bosco era el nombre de ese tipo.
Возможно этого человека звали Боско.
¿ Alguien quiere Bosco?
Кто-нибудь хочет Боско?
Tienes lo de Bosco, lo de Nestlé Quik.
У тебя был номер про "Боско", потом номер про "Нестле Квик".
Parecían sacadas de un cuadro de El Bosco.
Они похожи на рисунки Босха.
¡ Bosco, Doblerrón, Fonbona!
Дубором! Пальтэ!
Está en el ala Sainsbury del Museo Británico, es un cuadro de El Bosco.
Она висит в Национальной галерее, в крыле Сэйнсбери.
- Aver, ¿ estás diciendo que igual eso es un original de El Bosco valorado en 30 millones?
Стоп, вы думаете, это оригинал Боша? Который стоит 30 миллионов долларов?
- Críptico de la epifanía del Bosco.
Триптих Епифани Иеронима Босха.
- "El Tríptico de la Epifanía" del Bosco.
Триптих Епифани. Иероним Босх.
- ¿ Ese cuadro no sería elTríptico de la Epifanía de El Bosco?
Эта картина случайно не "Триптих Епифани" Босха?
El psicótico bajito resulta ser un colegial adorable en una especie de pesadilla al estilo de El Bosco.
Этот чокнутый карлик оказывается милым таким школьником, это всё кошмар в духе Босха.
El agente Bosco y su unidad van a tomar el caso de Red John.
Агент Боско и его отдел забирают дело красного Джона.
Has trabajado con el agente Bosco.
Ты работала на агента Боско.
Tengo una cita con Bosco.
У меня встреча с Боско.
- No me has contado. ¿ Que tal tu entrevista con Bosco?
- Ты так и не сказал. Как прошла твоя встреча с Боско?
- Decía, ¿ Que tal te fué con Bosco?
- Я говорю, как прошло с Боско?
¿ Como te fué con Bosco?
- Так как беседа с Боско?
Estas pensando en Bosco y Red John.
Ты думаешь о Боско и Ред Джоне.
Te alegras de que Bosco tenga el caso de Red John, ¿ no?
- Ты рада, что дело Ред Джона ушло к Боско, да?
Bosco es un buen agente.
Боско хороший агент.
Aquí Sam Bosco.
Это Сэм Боско.
- Hola Bosco. ¿ Qué pasa?
- Боско. Что происходит?
- Bosco.
- С чем? - Боско...
- ¿ Qué estás haciendo, Bosco?
Боско, что вы делаете?
¿ Estabas espiando a Bosco y su equipo?
Ты шпионил за Боско и его группой?
El Agente Bosco tiene la razón.
Ты знаешь Боско имеет право на это.
Fuimos con Bosco y le pedimos que perdonara a Jane, pero no lo hizo.
Мы ходилили к Боско и просили его отпустить Джейна, но он не соглашается.
Así que estábamos pensando que si vas y le preguntas a Bosco que suelte a Jane, como un favor personal, entre amigos, él lo haría.
Так что мы подумали, может быть, если бы ты пошла и попросила Боско, отпустить Джейна в качестве личного одолжения тебе, по-дружески - он бы это сделал.
Bosco no tiene ningún sentimiento por mí, y si lo tuviera, no lo usaría influenciar a favor de Jane.
Вы ошибаетесь. У Боско нет никаких особых симпатий к мне, И даже если бы были, я бы не использовала это в качестве рычага воздействия для Джейна.
El Bosco.
Эль Боско.
- Agente Bosco, ¿ podemos hablar?
Агент Боско, можно с вами поговорить?