Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Buckley

Buckley перевод на русский

352 параллельный перевод
- Deme con Buckley. - Déjame hablarle.
- Соедини меня с Бакли.
Carl Buckley, preséntese al Jefe de Parque.
Карл Бакли, зайдите к начальнику депо.
- ¿ Te acuerdas de Carl Buckley?
- Ты помнишь Карла Бакли?
Carl Buckley, preséntese urgente en la oficina del Jefe de Parque.
Карл Бакли, срочно зайдите в кабинет шефа.
Sra. Buckley hace mucho tiempo que no la veíamos.
Миссис Бакли, мы не виделись очень давно.
- La Sra. Buckley ha llegado.
- Миссис Бакли пришла.
Sra. Buckley.
Миссис Бакли.
¿ Conoces a la mujer de Buckley?
Знаешь жену Бакли?
Es un poco joven para estar casada con Buckley.
Она слишком молода, чтобы быть женой Бакли.
La veo muy callada esta noche, Sra. Buckley.
Вижу, что Вы очень молчаливы этой ночью, миссис Бакли.
¿ Sra. Buckley?
Миссис Бакли?
- La Sra. Buckley.
- Миссис Бакли.
Tienes una llamada, es la Sra. Buckley.
Тебе звонят, это миссис Бакли.
Llama a William F. Buckley para que mate a la araña.
Замечательно. Заставь Уильяма Ф.Бакли убивать паука.
60 Buckley Road.
Проезд Бакли, 60.
Lord Buckley dijo eso.
" Та лорд Бакли сказал.
Buffy Buckley.
Баффи Бакли.
Hastings, fíjese. La casa que hay en aquella punta, pertenece a Mademoiselle Buckley.
Представьте, вон тот крайний дом принадлежит мадемуазель Бакли.
Hay un asunto, de la mayor urgencia, del que debo hablar con usted, Mademoiselle Buckley.
Мадемуазель Бакли, мне надо поговорить с Вами об одном срочном деле.
La señorita Buckley se prestó a ayudar a mi amigo, esta mañana, cuando se torció el tobillo.
Мисс Бакли любезно помогла моему другу, когда он подвернул ногу сегодня утром.
Ha habido muchas Magdalas en la familia Buckley.
В семье Бакли оно часто встречается.
Hastings, esta mañana alguien ha disparado a Mademoiselle Buckley con una pistola "Mauser".
Гастингс, сегодня утром кто-то стрелял в мадемуазель Бакли из маузера.
¿ Sabe, Poirot? Esa señora Rice dijo que el accidente que tuvo la señorita Buckley, con su coche, no fue verdad.
Знаете, Пуаро, миссис Райс считает рассказ мисс Бакли о тормозах вздором.
Mademoiselle Buckley. ¿ Entiende?
Вы понимаете...
Oh, no. La señorita Buckley está enamorada de ese lugar.
Мисс Бакли так к нему привязана.
¿ Porqué razón me habrá dicho Charles Vyse que Mademoiselle Buckley tiene una devoción fanática por la casa?
Почему Чарльз Уайс говорит, что мадемуазель Бакли фанатично привязана к своему дому?
¿ Entonces, porqué Madame Rice aseguró que el accidente de coche fue una invención de Mademoiselle Buckley?
Почему же мадам Райс утверждает, что мадемуазель Бакли выдумала историю с машиной?
Son amigos de la señorita Buckley, querida.
- Они друзья мисс Бакли.
¿ Dígame, Hastings, si el Comandante Challenger no tiene ni un penique, como dijo Mademoiselle Buckley, como puede permitirse tener ese barco?
Скажите, Гастингс если у капитана Челленджера нет ни гроша, как говорит мадемуазель Бакли откуда у него такая яхта?
Les presento a mi prima, Maggie Buckley.
Моя кузина Мэгги Бакли.
Es Maggie Buckley, le han disparado.
Это Мэгги Бакли. Её застрелили.
Yo le sugeriría, señorita Buckley, que no permaneciera usted aquí.
Полагаю, мисс Бакли, Вы не должны оставаться здесь.
El policía me dijo que la señorita Buckley estaba muerta.
Тогда что случилось? Полицейский сказал мне - мисс Бакли мертва.
Fue la señorita Maggie Buckley.
Это была мисс Мэгги Бакли.
Ni siquiera el más intimo amigo de Mademoiselle Buckley debe entrar en esta habitación.
Даже близкие друзья мадемуазель Бакли не должны навещать её.
La última voluntad y testamento de Magdala Buckley.
Последняя воля и завещание Магдалы Бакли.
Puede que la señorita Buckley lo herede todo.
А что если все денежки достаются мисс Бакли?
Hum, Mademoiselle Buckley ha muerto hace diez minutos.
Мадемуазель Бакли умерла 10 минут назад.
Quiero que nos diga, exactamente, cuando y como llegó el paquete para la señorita Buckley.
Скажите мне, как и откуда появилась эта коробка конфет?
Bien, la señorita Buckley abrió las dos cajas.
Мисс Бакли открыла обе, и в одной из них была Ваша карточка.
La señorita Buckley desenvolvió las dos cajas antes de mirar lo que había dentro. Ah, no podría asegurarlo.
Мисс Бакли открыла обе коробки сразу, а потом заглянула внутрь.
Ayer llevó a la clínica una caja de bombones para la señorita Buckley.
Вчера днём Вы отнесли коробку конфет для мисс Бакли в лечебницу, да, мистер Лазарус?
Ayer envió una caja de bombones a la señorita Buckley.
Вы послали вчера мисс Бакли коробку конфет.
Monsieur Charles Vyse acaba de informarme que esta mañana ha recibido un testamento firmado por su prima, Mademoiselle Buckley, y fechado el 25 de Febrero pasado.
Месье Чарльз Уайс сообщил мне, что сегодня утром получил по почте завещание подписанное его кузиной мадемуазель Бакли и датированное 25 февраля.
Esta es la última voluntad y testamento de Magdala Buckley.
"Это последняя воля и завещание Магдалы Бакли".
Dejo todo cuanto posea, en el momento de mi fallecimiento, a Mildred Croft, en agradecido reconocimiento por los servicios prestados a mi padre, Philip Buckley, los cuales nunca podrán ser recompensados con nada.
"Я оставляю всё, что имею на момент моей смерти, Милдред Крофт". "В знак признательности за помощь, оказанную ею моему отцу Филиппу Бакли". "Помощь, которую невозможно переоценить".
Deme con Buckley.
Мне нужен Бакли.
¿ Buckley?
Алло, Бакли?
- Es la señorita Buckley.
- Мисс Бакли!
¿ Como está la señorita Buckley?
Как мисс Бакли?
Lo dejaba todo a la señorita Buckley.
Он оставил всё мисс Бакли.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]