Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Bueller

Bueller перевод на русский

66 параллельный перевод
¿ Bueller?
Бьюллер? Бьюллер? Бьюллер?
- ¿ Bueller?
- Бьюллер?
Katie Bueller.
Кэти Бьюллер.
¿ También está enterada, Sra. Bueller, de que... Ferris no tiene lo que consideramos... una asistencia ejemplar?
Вы также в курсе, что... у Ферриса на данный момент... очень плохая посещаемость занятий?
Abra los ojos, Sra. Bueller.
Посмотрите правде в глаза, мс. Бьюллер.
¿ Conoces a Ferris Bueller?
С Феррисом Бьюллером, ты его знаешь?
Lo peligroso de un sujeto como Ferris Bueller es... que le da malas ideas a chicos buenos.
Самое опасное в этом типе... что он заражает других плохими идеями.
A esta altura de mi carrera, no necesito... a 1.500 discípulos de Ferris Bueller correteando por estos pasillos.
Последнее, что мне нужно на данном этапе моей карьеры... это чтобы 1,5 тысячи Феррисов Бьюлеров бегали по аудиториям.
Pero la veo mucho con Ferris Bueller.
Я видела ее несколько раз с Феррисом Бьюллером.
Es el mocoso de Ferris Bueller.
Это Феррис Бьюллер, сморчок.
Hola, habla Ferris Bueller, ¿ podría hablar con el Sr. Rooney?
Здрасьте, это Феррис Бьюллер, я могу поговорить с мр. Руни?
Ferris Bueller está en la línea dos.
Феррис Бьюллер на 2-ой линии.
Bueller, Ferris Bueller.
Бьюллер, Феррис Бьюллер.
Salven a Ferris Bueller. Salven a Ferris.
Спасите Ферриса Бьюллера.
Estamos haciendo una colecta para pagarle un riñón a Ferris Bueller... y cuesta unos $ 50.000, así que necesitamos ayuda...
Ну, понимаете, мы собираем деньги на новую почку Феррису Бьюлеру... и собрали около 50 $, если вы можете хоть чем-то помочь...
¿ Y si un día necesitas algo... de Ferris Bueller?
Если тебе когда-нибудь понадобится помощь...
Grace... Ferris Bueller está detrás de esto. No tengo ninguna duda.
Грэйс... за этим стоит Феррис Бьюллер.
Bueller.
Бьюллер.
Bueller, hijo de puta.
Сукин сын.
Me llamo Bueller.
Моя фамилия Бьюллер.
Ferris Bueller, eres mi héroe.
Феррис Бьюллер, ты мой герой.
Si dices "Ferris Bueller", te aplasto un testículo.
Если ты сейчас скажешь "Феррис Бьюллер", то потеряешь яйца.
Es posible detener al Sr. Ferris Bueller, ¿ sabes?
Ты думаешь нельзя остановить мр. Ферриса Бьюллера, да?
Ferris Bueller.
Феррис Бьюллер. - Привет.
Bueller.
- Бьюллер?
Mozzie hizo un Ferris Bueller.
- Моззи провернул Ферриса Бьюллера.
Bueller...
Бьюллер?
Bueno, todo lo que digo es que si lo piensas, no debería haber sido "El día libre de Ferris Bueller", sino que debería haber sido "El día ocupado de Ferris Bueller" debido a todas las cosas que él quería hacer.
Вообщем, всё, что я пытаю сказать, это... что оно не должно было называться "Выходной Ферриса Бюллера". А скорее "Будни Ферриса Бюллера", ведь он столько всего хотел сделать.
Por eso creo que de muchas formas, Ferris Bueller es el Gatsby de mi generación.
Поэтому мне кажется, что во многих отношениях Феррис Бьюллер это современный Гэтсби.
Bueller. ¿ Alguien?
Приём. Ответьте.
Bueller.
Приём.
¿ Bueller?
Бьюллер.
No te dejaré desperdiciar tu vida igual como hizo tu tio.
Взгляни ка.Лицо его, я Феррис Bueller и ты моя ревнивая, носатая, с кислым лицом сестра Джени
Ya sabes, Ferris Bueller, El Club de los Cinco, Dieciséis Velas.
Ну, знаешь, "Выходной день Ферриса Бьюлера," "Клуб" Завтрак ", " "Шестнадцать свечей."
¿ "Bueller"?
Бьюллер?
Ferris Bueller...
( прим.пер. : речь о песне Beatles - Twist And Shout из фильма "Феррис Бьюллер берет выходной", 1986г. )
Acéptalo, soy Ferris Bueller y tú eres mi celosa, narigona, amargada hermana Jeannie.
Взгляни ка.Лицо его, я Феррис Bueller и ты моя ревнивая, носатая, с кислым лицом сестра Джени
No puedes atrapar a Ferris Bueller, Jeanie.
Ты не можеш поймать Феррис Буллер, Джини.
Ferris Bueller está muerto.
Ферис Беллер мертва
Soy el Bueller.
Я Бьюлер. ( Скорее всего ведется речь о фильме 1986 г. - "Ferris Bueller's Day Off" )
Además, descubrid sobre qué otras cosas nos está mintiendo... ya que supongo que "Ferris Bueller"
Так же, узнайте о чем он еще врет... Потому, что я подозреваю, что "Феррис Бьюллер"
Es hora de llevar a cabo El hombre del momento. pasó de Día de Ferris Bueller A que cada día de descanso.
Он от "Выходного Фериса Бьюллера" дошёл до того что каждый день - выходной.
cuando hice Ferris Bueller,
На съёмках "Феррис Бьюллер берёт выходной"
Los críticos de Winger sugieren que se limitó a improvisar un incendiario dogma patriótico en un intento a lo Ferris Bueller de retrasar las tareas de clase.
ритики полагали, что " ингер всего лишь использовал болевую точку патриотических учений в попытке отсрочить уроки.
"Todo en un día"...
"Чертово Bueller"...
¿ Tú interpretaste al botones en "Todo en un día"?
Вы играли камердинер парень В "Чертово Bueller в"?
Como dicen en Ferris Bueller,
Как говорится в "Феррисе Бьюлере" :
Sí, nuestro Ferris Bueller necesita un día libre.
Да, нашему Феррису Бьюллеру нужен выходной.
Yo era como el Ferris Bueller de mi instituto.
Я был типа Ферриса Бьюллера в своей школе.
¿ Ferris Bueller?
Билли Эллиот? Феррис Бюллер?
Creo que te mereces un "Día libre de Abbi Bueller".
Ты заслуживаешь чего-то, вроде "Выходного Эбби Бьюллер".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]