Translate.vc / испанский → русский / Called
Called перевод на русский
148 параллельный перевод
You know, that Spanish-speaking gentlemen, the one we all called "Kurt."
Ну, того говорящего по-испански джентльмена, которого мы все звали Куртом
Santa called his elves together to soup up his old sleigh
Оператор Так Фудзимото Автор сценария Бо Голдман
Santa called his elves together to soup up his old sleigh
Санта звал всех своих эльфов сани старые качнуть,
- ¿ Esa zorra ha llamado a la policía?
That bitch called the cops? - Let's go...
Creen que fue culpa mía.
- # I called and called # - They think it's my fault.
Amando esa magia negra que llaman amor
Loving that old black magic called love
Officers thought it might be stolen, called it in.
Они подумали, что её угнали, и сообщили о ней.
They called the children of the sun
Они звались детьми солнца
You called a wrong number or the dial is not in service.
Номер был неправильно набран или не обслуживается.
Su trabajo es el más duro en Washington y McNamara es un secretario de defensa muy controversial.
Его работа была названа самой трудной в Вашингтоне... His job has been called the toughest in Washington а его самого - самой противоречивой фигурой которая когда-либо была на этом посту. ... and he is the most controversial figure that has ever held the job.
Un diputado lo llamó :
- Один конгрессмен назвал вас : "Мистер Всезнайка МакНамара." - One congressman called you : " Mr.
Así que el director firmó un contrato con el gobierno para establecer una escuela de "Control Estadístico", para candidatos a oficial de la Fuerza Aérea.
Таким образом декан, будучи дальновидным, принёс правительственный контракт... So the dean, being farsighted, brought back a government contract об организации офицерских курсов для того что назывется... ... to establish an officer candidate school for what was called осуществлением Статистического Контроля в Военно-Воздушных Силах.
La forma, que creo que era la 1-A era un reporte de misión.
I think it was called Form 1 - A или что-то подобное называлось : рапортом о вылете. ... or something like that was a mission report.
Llamamos a nuestros hijos.
Мы посвятили наших детей во все детали. We had called our children in.
Llamé al superintendente del Cementerio de Arlington.
... and called the superintendent of Arlington Cemetery.
Llamé a Jackie a la Casa Blanca le pedí que viniera y aceptó.
Я позвонил Джекки в Белый Дом... I called Jackie at the White House и попросил её, приехать. И ей тоже понравилось это место.
Cuando era secretario usamos el llamado "Agente Naranja" en Vietnam.
Когда я был министром... While I was secretary мы использовали то что называлось : "оранжевый агент" во Вьетнаме. ... we used what's called "Agent Orange" in Vietnam.
Y.... He un called amigo Kico Que él / ella hicieron 14 años el domingo, Me encuentro.
И еще... еще у меня есть друг, Кико, ему исполнилось четырнадцать, кажется, в прошлое воскресенье.
Llamó a Atlanta, le debe haber ganado por poco.
oh, some g.p. - Забыл имя - he called atlanta and must have beat you to the punch.
"Una loca cosita llamada amor".
"A crazy little thing called love". ( Эта шальная штука - любовь )
A Tribe Called Quest.
Tribe Called Quest.
What's it called, Jeremy?
Как он называется, Джереми?
It's called My Life In Music.
Он называется My Life In Music.
There's a girl in this Max Payne movie who's called Olga Kurylenko.
В фильме Max Payne есть девушка.
I get called it a lot, you see.
Меня так часто называют, как ты видишь.
Prince Harry, Prince whatever he's called, the other one.
Принц Гарри, Принц, как его там зовут, другого.
A esos ensayos los llamaban "They called these" maniobras de piedras "
Это называлось "пробной схемой".
# Oh, he taught me to love him and called me his flower.
# Народная американская песня "Дикий цветок" Он меня в себя влюбил и звал меня цветком,
I'd like to be called by my character's name.
Я хочу чтобы меня тоже называли имени моего героя.
That's called delayed gratification.
Это называется растянуть удовольствие.
You know, I called Mr. Marshall.
Ты знаешь, я звонил Мистеру Маршалу.
Drakowski wasn't keen on being called out for his great contributions to the cinematic world of porn.
Драковски не интересны были наши тусовки, с его большим познанием в порно искусстве.
What's the name, what was it called, honey?
Как он там назывался, дорогой, не помнишь?
It's called "this is your fault."
Он назывался "Это твоя вина".
Oye : Tribe Called Quest, De la Soul y Biggie.
Ты только глянь, Tribe Called Quest, De La Soul, и Biggie.
# Llamé, pero no hubo respuesta #
I called, but no response.
MÚSICA : "A Town Called Malice" por The Jam.
МУЗЫКА : "A Town Called Malice" by The Jam
She called me up late that night Ella me llamo ya tarde en la noche
Она позвонила мне поздно ночью
¶ this place called tobacco road ¶ ¶ este lugar llamado Tobacco Road ¶
♪ это место под названием Табачный путь. ♪
Es llamado "audición bien colocada"
It's called "niche casting."
¡ Eso le dijiste a mi hermana cuando te dejaron en libertad!
That's what you called my sister when they let you walk away!
Se llama Re-grestic ahora.
It's called Re-grestic now.
Fui a darle las gracias a Sarah en persona, porque mi agente me llamó esa noche para decirme que accedía a dejarme marchar.
I went to thank Sarah in person, because my agent had called me that evening to tell her that she had agreed to let me out.
Así que llamé a la compañía de seguridad, y dijeron que que el único guardia que estaba en la zona de carga esa noche era un tío llamado Reggie Walsh.
So I called the security company, and they said that the only guard that was stationed at the loading bay that night was some guy named Reggie Walsh.
Oh, pero, cuando se iban, el negro llamó al otro tío Ganz.
Oh, but, uh, when they were walking away, the black guy called the other guy Ganz.
Bien. ¿ Qué es lo que tienes? y así son la mayoría de los números a los que llamó.
Fine. What do you got? Well, Ganz's phone is a burner, and so are most of the numbers he called.
Nos las ingeniamos para rastrear uno de los contactos que llamó - a Nueva York.
We did manage to trace one of the burners he called to New York City.
Por que llamé a los federales.
'Cause I called the feds.
45 minutos después, Bobby llamó y dijo que el Presidente había muerto.
The President had been shot in Dallas. Около 45-ти минут спустя, Бобби позвонил снова... Perhaps 45 minutes later, Bobby called again и сказал, что президент умер.
You came down here, presumably, utterly bewildered that there's a bleak airstrip in the middle of England with a man who won't take his helmet off called Stig, who takes you out in a not-very-exciting car with the steering wheel
О да, совершенно новый.Это была первая которую я купил. И у тебя был? ...
Two and a Half Men 7x20 I Called Him Magoo
.