Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Callie

Callie перевод на русский

1,837 параллельный перевод
¡ Callie, relájate!
Кэлли, расслабься!
Venga, diviértete, Callie.
Давай, повеселись, Кэлли.
Callie Hannigan... ambiciosa, ha peleado duro para ser asignada a Sandbox.
Келли Хэнниган... амбициозна, нацелена получить назначение в Песочницу.
Con todos los hilos que movimos para meter a Callie en ese hogar social, ¿ no pensasteis que quizás deberíais decirme que tenía algo con vuestro hijo?
Со всеми трудностями, с которыми мы поместили Кэлли в этот групповой дом, вы не подумали, что стоило бы мне рассказать о ее отношениях с вашим сыном?
Si queréis que el programa de Callie sirva de algo, no puede lidiar con esto.
Если вы хотите, чтобы программа Кэлли помогла ей, она должна покончить со всем этим.
Si Brandon vuelve a aparecer, Callie está fuera.
Если Брэндон еще раз появится, Кэлли вылетит.
Es... Creo que es el agente de la condicional de Callie.
Это... думаю, это инспектор по надзору Кэлли.
Estoy muy harta, Callie.
Я серьезно, Кэлли.
El agente de la condicional de Callie acaba de irse.
Инспектор по надзору Кэлли только что ушел.
Mirad, solo quería asegurarme de que Callie estaba bien,
Слушайте, я просто хотел убедиться, что с Кэлли все в порядке,
Si te acercas a treinta metros de Callie, serás arrestado.
Если ты еще раз приблизишься к Кэлли на 30 метров, то будешь арестован.
- Brandon, sabemos que te preocupas por Callie, y que si tienes la opción puedes sentirte obligado a verla.
- Брэндон, мы знаем, что ты заботишься о Кэлли, и это заставляет тебя чувствовать, что ты обязан видеть ее.
Cuando se calme y se recomponga, se dará cuenta de que esto es lo mejor para Callie.
Как только он успокоится и преодолеет себя, он поймет, что так будет лучше всего для Кэлли.
Estoy preocupada por Callie.
Я просто беспокоюсь о Кэлли.
- ¿ Dónde está Callie?
- Где Кэлли?
¿ Has visto a Callie?
Вы видели Кэлли?
¿ Callie?
Кэлли?
¡ Callie!
Кэлли!
Callie, no has dicho nada.
Кэлли, ты не сказала ничего.
- Creo que eso está muy bien dicho, Callie.
- Думаю, что это было очень хорошо сказано, Кэлли.
La madre de acogida de Callie Jacob, una de ellas.
Приемная мама Кэлли Джейкоб, одна из мам.
Callie no tiene privilegios, pero si los tuviera, no puede aparecer sin avisar.
Эм, у Кэлли, вообще-то, нет льгот, но даже если бы они и были, вы не можете вот так появиться здесь, без уведомления.
Callie hace algo, aparecen los trabajadores sociales, nos mudamos.
Кэлли что-то делает, появляются соцработники, и мы переезжаем.
Me sentí así cuando me llamaron para decirme que habían disparado a Stef, e imagino que sentiste lo mismo cuando Callie se escapó.
Я так себя чувствовала в ту минуту, когда мне позвонили и сказали, что в Стеф стреляли, и, думаю, что ты чувствовал себя так же, когда Кэлли убежала.
Si te acercas a 30 metros de Callie,
Если ты еще раз приблизишься к Кэлли на 30 метров,
- ¿ La de Callie también?
- Кэлли тоже?
Así que necesitamos que nos digas si Callie decide que no quiere ser adoptada, ¿ quieres que te adoptemos sin ella?
Поэтому нам нужно знать твое мнение, если Кэлли решит, что не хочет быть удочеренной нами, согласишься ли ты на усыновление без нее?
Y entonces... los mellizos, y ahora Jude y Callie.
А потом... двойняшки, и сейчас Джуд и Кэлли.
Mirad, Callie y yo nunca debimos besarnos.
Слушайте, мы с Кэлли не должны были целоваться.
Joder, Callie.
Черт Кэлли!
Si alguna vez queríamos poder traer a Callie a casa, íbamos a tener que ocuparnos de esto antes o después, así que...
Если мы хотим когда-либо иметь возможность вернуть Кэлли домой, мы столкнемся с этим рано или поздно, так что...
Creo que podéis necesitar tener una conversación con Callie.
Думаю, вам надо бы поговорить с Кэлли.
Callie, Rita nos ha contado lo del Programa de Vida Independiente.
Кэлли, Рита рассказала нам о независимом проживании.
No sé por qué, Callie, pero tú haces exactamente lo mismo.
Я не знаю почему, Кэлли, но ты поступаешь точно так же.
Callie, ¿ nos ayudas con la cama?
Кэлли, не поможешь с кроватью?
- ¡ Callie!
- Кэлли!
Callie, soy Ed Craig, tu nuevo agente de la condicional.
Кэлли, я Эд Крэйг, твой новый инспектор по надзору.
Callie, todavía eres una niña.
Кэлли, ты все еще ребенок.
¿ Qué le va pasar a Callie?
Что будет с Кэлли?
Callie no quiere que estemos allí.
Кэлли не хочет, чтобы мы там были.
No es una pregunta sobre si queremos a Callie.
Вопрос не в том, хотим ли мы Кэлли.
Brandon, ¿ Callie se escapó porque no se sentía segura?
Брэндон, Кэлли сбежала, потому что не чувствовала себя в безопасности?
Cariño. Si el servicio de protección del menor lo descubre, podrían llevarse a Callie y a Jude de esta casa.
Милый, если Служба защиты детей это узнает, они заберут Кэлли и Джуда из этого дома.
Mira, no he crecido con Callie.
Слушайте, я не рос рядом с Кэлли.
Bueno, ¿ qué pasa con Callie?
А что насчет Кэлли?
¿ Callie Jacob?
Кэлли Джейкоб?
Señoría, las madres de acogida de Callie están presentes en el juicio, y les gustaría hablar en nombre de Callie.
Ваша честь, приемные мамы Кэлли присутствуют в суде, и хотели бы говорить от ее имени.
Señoría, en el tiempo en el que Callie estuvo con mi mujer y conmigo y con nuestros otros tres hijos, le vimos hacer grandes pasos.
Ваша честь, пока Кэлли была с моей женой и мной, и тремя другими нашими детьми, мы видели, что она добилась больших успехов.
Entonces, esta vez honestamente... ¿ es por Callie?
Так, давай сейчас начистоту... это из-за Кэлли?
Es Callie.
Это из-за Кэлли.
Echaste la culpa a Callie.
Ты обвинила во всем Кэлли.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]