Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Cardio

Cardio перевод на русский

297 параллельный перевод
"¡ Cardio tenis!"
Кардио теннис!
- La cardio-lectura.
- Ой. захвати кардиограмму.
- Cardio Salsa.
- "Кардио-сальса".
- No, si tengo que hacer Cardio Salsa.
- Нет, если мне придется танцевать кардио-сальсу.
Empiezo la resucitación cardio-pulmonar.
Запускайте CPR.
Después pasaré a los bíceps, luego cardio, para despistar al cuerpo.
Потом займусь бицепсами, а после этого сердечно-сосудистыми. Так веселее.
Aunque cuando digo "hombre", uso el término... Fallo cardio - respiratorio es lo que dice la autopsia.
- Помните, месть - блюдо, которое подают холодным.
Cualquier cosa con la palabra "cardio"... y sabía que no la vería en todo el día.
Любая операция со словом "кардио" значила, что я весь день ее не увижу.
Tengo una clase de cardio strip-tease a las 10 : 00.
Я преподаю кардио-стриптиз в 10 : 00.
- Es uno de los mejores cardio-torácicos del mundo.
Он один из самых лучших кардиологов в мире Да!
El jefe lo sabe, así que por lo que conocemos, Erica Hahn ha sido considerada como la nueva jefa de cardio. Y el jefe me pidió que te dijera que tiene algo importante de qué hablarte. - De acuerdo.
Ханн претендует быть главой кардиохирургии и шеф просил передать тебе ему о чем-то нужно поговорить с тобой о. хорошо нам нужно придумать какую-нибудь историю это выглядит как-будто я тебя защищаю я не придумываю истории. я не..
Intento espantar al Dios de cardio.
Я пытаюсь отпугнуть "Кардио-Бога"
Dijiste que me necesitabas y por eso me sacaste de cardio.
Ну, я думала, что нужна вам здесь. Вы сказали, что я нужна вам здесь, | и вот почему вы вытащили меня из кардио.
- Erica- - - Stevens, llama al chico de cardio, luego reserva un quirófano.
- Эм, Стивенс, сообщи своему приятелю-сердечнику, | потом закажи операционную.
Bien, comiencen reanimación cardio-pulmonar.
Так, ничинаем сердечно-легочную реанимацию
Yo voy a patear algún cardio culo. Oh Dios. Me tengo que depilar las piernas.
Я должна пинать задницу кардио осла, | о мой бог, я забыла побрить мои ноги.
Voy a conducir este tren de trauma directamente de vuelta a cardio.
Я с этой травмой поеду сразу в | кардио.
Oh, porfavor que sea algo bueno. Que sea algo de cardio bueno.
боже, пожалуйста, пусть это будет что-то | хорошие, что-то сердечно-сосудистое.
Voy a conseguir algo de cardio.
Я собираюсь получить кардио.
Y podría ser tuya por un bajo precio, por el precio trivial de todos los dias de cardio
И возможно может быть ты мне отдашь кардио, | а я...
Cardio es lo mío.
Кардио-это мои мысли.
Me gusta este paciente, me gusta Hahn y me gusta el cardio.
Мне нравится этот пациент. | И я хочу Ханн и я хочу сердечно-сосудистое.
No, tu estás... tonteando con cardio.
Нет, у тебя флирт с кардио.
Yo estoy casada con cardio.
а Я жената на кардио.
Pero tu, no tienes suficiente pulso como para acometer con cardio.
но ты, ты даже близко не | хард-кор чтобы брать кардио.
Dra. Bailey, ¿ podría asegurarse de que me quede con la Dra. Hahn en cardio?
Ммм, др. Бэйли, я могу быть уверена, | что останусь в кардиоотделении др. Ханн
Tu no estás, ni de lejos, lo bastante comprometida para estar en cardio
" ы даже и близко не така € жестка €, | чтобы посв € тить себ € кардио.
Voy a mostrar dureza en cardio con Erica Hahn, y voy a patear traseros allí
я собираюсь сегодн € работать в кардио у Ёрики'анн, | и собираюсь надрать кому-то задницу.
Y cuando soy buena en cardio, Cristina se enoja, pero no me importa, porque voy a ser la maravillosa diosa de cardio.
" когда € надеру кому-то задницу в кардио, | это заставит ристину писатьс € от злости. Ќо это не важно, потому что € буду | надирающим задницы богом кардио.
¿ Cuándo te vas a dar cuenta de que tu no perteneces al deparamento de cardio?
огда ты наконец поймешь, что отделение | кардиохирургии не в твоей собственности?
Mi cuerpo ha pasado por... plástica, cardio, traumatología, neuro y ginecología.
На моем теле остались следы от... пластики, кардио... ортопедии, нейро и акушерства, и мои...
¿ Qué recomiendas a alguien que desarrolló un apetito voraz luego de una mañana de entrenamiento de pesas y cardio funk?
Что ты порекомендуешь мужчине, голодному как волк, после утренней пробежки и фитнесса?
Yang, Burke te necesita en cardio.
Янг, Берку нужна ваша помощь
Aunque sólo se lo hizo con el radiólogo. Nadie se acercó al Dios de cardio.
Она только добралась до радиолога, хотя никто не смог добраться до бога кардио
Tú y el Dios de cardio, por otro lado, tenéis mucho en que poneros al día. Pero no quiero hablar con el Dios de cardio. ¿ Sabéis que podemos oíros, verdad?
Но я не хочу разговаривать о Боге-кардио знаете, мы слышим что вы там?
No, sigo intentando que se me quede lo de cardio.
нет, я делаю заметки
Cardio es lo mío.
Кардио - это мое.
Estás coqueteando con cardio.
Ты лишь заигрываешь с кардио.
Estoy casada con cardio.
А я замужем за кардио.
- Ya no haré cardio, terminé.
Я больше не занимаюсь кардио. Я с этим завязала.
Naturalmente la hay, pero no puedo tener un hospital lleno de enfermos pensando que hay una mujer milagro en el pabellón de cardio.
Конечно, имеется. Но я не могу допустить, чтобы целая больница, полная больных людей, прознала про эту чудо-женщину.
- Pensaba que te gustaba cardio. - No, no, no, no.
- Я думала, ты любишь кардио.
¿ Porque es mejor en cardio que tú?
Потому что в кардио она лучше тебя?
Tiene fe en sus habilidades, en sí misma, en su futuro en cardio.
Она верит в свои способности, в себя, в свое будущем в кардиологии.
Me metí en cardio porque quería lo que ella era.
Я взялась за кардио, потому что хотела того, что есть у нее.
Pero ha estado estudiando durante tiempo cardio, y ha visto hacer la operación.
Но некоторое время, она специализировалась на кардиотарокальных операциях, и присутствовала на одной из них.
¿ Puedes asegurarte de que esté en el servicio de cardio de Hahn? ¿ Adonde van, chicos?
Вы бы не могли сделать так, чтобы я осталась в кардио-отделении у Хан?
- La cardio-lectura.
У меня есть veaI piccata.
Cardio me dijo que tu CATH está bien.
Судя по кардиограмме, с катетером все в порядке. - А столько синяков - это нормально?
La autopsia dictaminó que la causa de muerte fue un fallo cardio - respiratorio.
Довольно расплывчато.
Sabes, me he partido el culo aquí y Burke se lleva mi reputación en cardio.
Понимаешь, я тут вкалываю, а Берк сваливает вместе с моей | репутацией в кардиохирургии.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]