Translate.vc / испанский → русский / Cay
Cay перевод на русский
20 параллельный перевод
Cay 161... bombardeaban también
Cay 161 - тоже бомбили.
Vol + ¦ cien metros y cay + ¦ sobre m + í. Sin m + í estar + ía muerta.
Однажды в стрельбе произошла ошиб - ка, и она свалилась прямо на меня.
Cuando se cay por la ladera de la colina, no hice ms que rer.
Когда она скатилась с горки, я так сильно смеялась.
Recuerda, � l cay � de rodillas y llor � como un bebito.
Помнишь, он еще на колени упал, плакал как девчонка.
¿ O mejor una moca? - Cay está bien.
Или лучше мокко?
Somos la directiva Lynford Cay, Nassau
Мы направляемся в Лайфорд Кей в Нассау.
Cay � por aqu �, eso lo sabemos.
Он приземлился сюда. Мы знаем это.
Cay, ¿ puedes decirle?
Кэй, скажи ей.
Cay...
Кей...
Estaba hablando con Onrad-Cay sobre Endy-Way y un aslado-tray al ampo-cay.
Я говорил с Онрадом-Кэй об Энди-Вэй и её Ереводе-Пэй на оперативную Аботу-Рэй
� Est � consciente de que el avi � n que pilotaba, cay �?
Вам известно, что самолет, который вы пилотировали, упал?
Claro, pero era un avi � n que cay � desde 30,000 pies.
Да, но самолет начал разваливаться разваливаться на высоте 30.000 футов.
El ala est � rota. El motor se cay �.
Крыло бы отвалилось и загнало... кожух двигателя в... заднюю часть фюзеляжа.
Al puesto en Adderley Cay.
Фактория на островке Эддерли.
Noticias de Adderley Cay.
Вести с острова Эддерли.
Corremos a Adderley Cay, llegaremos antes que los ingleses y compraremos a Kate.
Мы помчимся к Эддерли, будем там раньше англичан, и выкупим Кейт.
Bueno, él podría estar, uno, teniendo un romance con Jennifer Lawrence en Musha Cay, otra vez, dos, desarrollando alguna tecnología revolucionaria que va a cambiar el curso de la historia humana, o tres, ha sido secuestrado.
Значит, он или 1 ) крутит роман с Дженнифер Лоуренс на Маша Кей, опять. или 2 ) он разрабатывает какую-то новую революционную технологию, которая изменит ход истории человечества. или 3 ) его похитили.
¿ Le apetece un cay?
Чаю?
Me cay... ... En el patio de recreo.
... на площадке.
Las estrellas rosas están cay- -
Розовые звёзды падают...