Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Cell

Cell перевод на русский

57 параллельный перевод
~ Everybody on the whole cellblock
Everybody on the whole cell block
Cell Block H ", ¿ verdad? ( serie tv )
- Дорен из "Заключенной" :
- Sonic the Hedgehog, Splinter Cell.
- "Sonic The Hedgehog", "Splinter Cell".
Una noche por semana tocaban cosas como... The Human League y Soft Cell... y también aparecían bandas.
Раз в неделю они ставили музыку The Human League и Soft Cell и еще там выступали группы.
Yo iba a muchos clubes Northern Soul... escuchaba cosas como Kraftwerk en Northern Soul... que es donde las cosas se desarrollaron, en mi cabeza.
MUSIC : "Tainted Love" by Soft Cell Я ходил по клубам северных земель, поэтому слушал такую музыку как Kraftwerk и Northern Soul, и вот с этого всё и началось, в моей голове.
Estuviste mirando demasiado "Cell Block H".
Ты слишком много смотрела "Узника".
Celulas pequeñas cáncer de pulmón
Oat cell lung cancer.
No contesta a su móvil.
She's not answering her cell.
Parece que Ganz a encontrado un compañero de celda.
Looks like Ganz has a former cell mate.
Si compartió celda con Ganz, eso puede explicar la huella.
If he shared a cell with Ganz, that could explain the print.
Mira, estoy contigo, pero lo que puedo suponer es que el esta en contacto con un ex compañero de celda.
Слушай, я согласен с тобой, но все что мы можем предположить is he's been in touch with a former cell mate.
Hoy has hecho algo maravilloso, al hacer esa grabación con tu teléfono móvil.
You did a wonderful thing today, capturing that footage on your cell phone.
Coge unos equipos para recolectar muestras de mohos.
Захвати запас Air-O-Cell.
Eh, tu te refieres a mi número de móvil, o al número de mi celda, que era el 323 en el piso superior, litera de arriba.
Ты имеешь ввиду мой номер телефона или номер моей камеры ( игра слов "cell-phone number" - номер телефона, "number of cell" - номер камеры ), которая была под номером 323, вверхний уровень, верхняя койка.
En mis días el Cell Phone era el teléfono con el que llamabas a papi para que te sacaran de la cárcel
[Пародирует] Ой, Чиполино нас отсюда выведет! — прошептала кума Тыквочка.
Tengo la torre de celulares.
I own the cell towers.
No lo sé, Tal vez fue a darle sus condolencias.
( cell phone ringing ) Я не знаю, возможно они скорбят
Bueno - Él Él me anda
Ну... ( CELL PHONE RINGS ) ( ARCHIE SIGHS )
Hay lo que diga mi recuento de glóbulos rojos.
Not my red blood cell count.
Bueno, ¿ quieres llamarle al móvil?
Well, do you want to call his cell phone?
¿ Recuerdas que de mi móvil a aquel chico del restaurante mexicano?
Remember I gave my cell phone to that guy at the Mexican restaurant?
Llama a Burrows, dile que Ellis es el objetivo, luego dile que me llame al móvil.
Позвоните Берроузу, скажите, что цель - Эллис, then have him call my cell.
Así que lo enchufaremos a un Cell Saver, y continuaremos con el suero salino hipertónico, coloides y factor VII para elevar su volumen intravascular.
Поместим его на аппарат аутогемотрансфузии, и продолжим вливать солевые растворы, коллоиды и проконвертин, чтобы повысить его внутрисосудистый объем.
- ¿ Cómo va el Cell Saver?
- Как дела с аппаратом?
- ¿ Cell Saver listo? - Listo.
- Аппарат для аутогемотрансфузии готов?
Frank, vamos a tirar su celular, rastrear cada...
Frank, we will pull your cell, trace every...
Lo siguiente que usted sabe, usted está en su celda y que está despojando sus sábanas para hacer un lazo.
Next thing you know, you're in your cell and you're stripping your bedsheets to make a noose.
Ni móvil, ni trabajo ni siquiera una exnovia enfadada con la que contactar.
No cell phone, no job, not even a pissed-off ex-girlfriend to contact.
Como dije, no se preocupe porque si recuerda cuando le pedí que llamara por ese favor sobre la red de telefonía celular y wi-fi de seguridad nacional.
- Как я уже сказал, вы не должны волноваться, поскольку помните, when I asked you to call in that favor for that cell phone / wi-fi grid from homeland?
Probablemente tengas razón que la "madre de tres" no empezará una célula nueva.
You're probably right in that "Mother of Three" won't start up a new cell.
Stem Cell y las terapias genéticas, próximas décadas de su tiempo.
Стволовые клетки и генетические исследования. Они опередили своё время на десятки лет.
[Timbre del teléfono celular]
[Cell phone ringing]
El equipo PMF creía que el hospital estaba protegiendo una célula terrorista, así que entraron enérgicamente.
команда PMF полагала что больница была прикрытием a terrorist cell, so they went in hot.
Un móvil, una cámara digital.
Uh, cell phone, digital camera.
No coge el teléfono.
She's not answering her cell.
Confiscamos todos los móviles que pudimos.
We confiscated all the cell phones that we could.
Geo-Cell ha rastreado las llamadas de la Dra. Railly.
Мы отследили звонки доктору Райлли.
[Teléfono celular se está marcando]
[Cell phone being dialed]
[suena el teléfono celular] ¿ Qué pasa, García?
[Cell phone rings] What is it, Garcia?
[Teléfono celular de marcado]
[Dialing cell phone]
Cualquier persona con conocimientos de informática incluso marginales [Teléfono celular pitidos] podían acceder a la base de datos.
Anyone with even marginal computer skills [cell phone beeps] could access the database.
Recuerda que "encontrar a su amigo" aplicación pongo en su teléfono celular?
Remember that "find your friend" app I put on your cell phone?
Cuando Henry no devolvía mis llamadas, le dije a un colega en San Francisco que pinchara su móvil.
When Henry didn't return my calls, I had a colleague in San Francisco ping his cell.
Igual que esa vez que trajiste a Cell hasta acá.
не забыл в каком состоянии оставил меня?
Cell, Buu, Bills... ¡ Además, Goku y Vegeta!
а также Гоку и Веджета.
♪ There's a great man locked up in a cell ♪ ( hay un gran hombre encerrado en una celda )
♪ Один отличный парень заперт в клетке ♪
Donde Soft Cell guiaba otros seguían.
# Take my tears and that's not nearly all # Все шли вслед за Soft Cell.
Hoy.
МУЗЫКА : "Tainted Love" by Soft Cell
Parece que no ha vuelto a casa y no logra comunicarse por celular.
Apparently, he hasn't come home, и она не может дозвониться до него. and she hasn't been able to reach him on his cell. И?
Se dan cuenta de que nos amenaza una célula terrorista y que miles de vidas están en peligro.
Вы понимаете, что терорристическая ячейка планирует You two do realize that a terrorist cell is threatening ударить и что на коны жизни тысячи людей? to strike and thousands of lives may be at risk?
- Sí, señor, pero- - - ¿ Qué hago?
What do you want me to do, выслал поисковую группу, send out a search party потому что ваши друзья не берут трубку because your pals aren't answering their cell phones среди ночи?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]