Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Cleaver

Cleaver перевод на русский

188 параллельный перевод
Conocida ninfómana, acusará al obrero agrícola Eldridge Cleaver... de haberla violado varias veces.
известная нимфоманка обвинила батрака Элдриджа Кливера в многократном изнасиловании.
Cleaver, Herschell B. Roosevelt, Charles B.
Кливер, Хершел Би, Рузвельт, Чарльз Би.
En especial el Servicio Tributario. Es como Ward y June Cleaver y todos nosotros somos como Wally y los Beaver.
Она то уж точно как Уорд и Джун Кливер a мы все как Уолли и Бивер.
- Gracias, Sra. Cleaver.
- Простите! В этом доме не курят.
Lamentablemente, él resulta ser mi jefe... Jefe de Edición, Daniel Cleaver.
К сожалению, этим человеком почему-то оказался мой шеф... главный редактор Даниель Кливер.
Ese tipo Cleaver sigue siendo tan lindo como siempre?
А этот Кливер все такой же милашка как и раньше?
Mensaje al Sr. Cleaver.
Бриджит : Сообщение от мистера Кливера.
Daniel Cleaver.
Деррен? Марк : Даниэль Кливер.
No funcionó con Daniel Cleaver?
С Даниэлем Кливером ничего не вышло?
Muy bien, Cleaver, afuera.
Так, Кливер, на выход.
Como Eddie Haskell, Wally y la Sra. Cleaver.
А так же Эдди Хаскелл, Уолли и Миз Кливер!
Oye, si vas a echarme todo ese Ward Cleaver encima Voy a llamar a Eddie y Lumpy y les diré que llegaré tarde.
Эй, если ты собираешься дать Варда Кливера *, * персонаж нравоучительного ТВ-шоу я скажу Эдди и Лампи, что задерживаюсь.
¿ Qué está haciendo Daniel Cleaver en la televisión?
Что делает на телевидении этот щёголь Дэниэл Кливер?
Échate atrás, Cleaver, o te reportaré por acoso sexual.
Пошёл вон, Кливер, или я подам на тебя в суд за домогательство.
¿ Con Daniel Cleaver?
В пару к Дэниэлу Кливеру?
Cleaver. Dijo que no esperaba salir con alguien que pensara que Irán era esposa de Bowie y que no supiera dónde estaba Alemania.
Он сказал, что у него нет желания работать с человеком, думающим, что Иран - девушка Дэвида Боуи, и не знающим где находится Германия.
Daniel Cleaver es un espécimen humano falso, machista, desagradable, con quien no compartiría un trabajo.
Дэниэл Кливер - женофоб, обманщик, мерзейший представитель человеческого рода, я бы с ним в один лифт не вошла, не то что вместе работать.
Es Daniel Cleaver.
Это же Дэниэл Кливер.
- ¿ Usted es Sr. Cleaver?
- Вы мистер Кливер?
¿ Éste es el hombre con el que te vieron comiendo hongos alucinógenos antes de pasar la noche con Daniel Cleaver?
Этот человек давал тебе галлюциногенные грибы перед тем как ты провела ночь с Дэниэлом Кливером?
Pero la víbora era de Shazzer, no mía, y en cuanto a lo de Daniel Cleaver...
Но змея была Шаззы, не моя, а что касается Дэниэла Кливера...
- No, vas a meterte, Cleaver.
- Нет, в фонтан, в фонтан!
Él sólo estaba enojado por Daniel Cleaver.
Так он просто злился по поводу Дэниэла Кливера.
Mi Dios, June Cleaver está en La Habana.
Боже! Что за чопорное пугало?
Cleaver, Hampton... colgarlo bien...
Когда они говорили, люди слушали.
Obviamente, Sr. Cleaver, es usted el experto.
Несомненно, мистер Кливер, вы эксперт.
Antes de morirse, el Sr. Cleaver anunció, algunos de sus resultados. ¿ Lo hizo?
Вот только перед смертью мистер Кливер опубликовал результаты в интернете. - Неужели?
Cleaver estaba diciendo que, el proyecto entero podría ser, peor que Chernobyl.
Кливер говорил, что проект может взорваться. Всё будет хуже, чем в Чернобыле.
Quiero decir que parece absurdo, allí deben haber tantas regulaciones de seguridad, pero Cleaver parecía estar hablando, sobre un holocausto nuclear.
Конечно, это звучит абсурдно, есть же столько требований к безопасности, но ведь Кливер говорил о ядерной катастрофе.
Es un chicle de nicotina, Misses Cleaver, al que ahora soy adicto.
Я жую никотиновую жвачку, миссис Кливер, это моя новая привычка.
Little Carmine la sacó en el plató de "cleaver". La hemos colgado.
Кармайн Младший сфотал на съёмках "Тесака".
Nos gustamos en el estreno de "Cleaver"... comenzamos a hablar.
Мы вроде как на премьере "Тесака" зацепились, разговорились.
la madre de Agnes es mas Curtney Love que June Cleaver, pero es una madre comprometida, y lo mismo pasa con Agnes.
Хоть мама Агнес больше Кортни Лав, чем Джун Кливер, она ответственная, и она проходила через подобное с Агнес.
Tu casa tiene una vibra muy a la "June Cleaver"
У твое места жительства есть настоящий "тесак" для этого.
Ud. podría hacerla que me llame esta tarde. Sí, Sr. Cleaver, es un montón de dinero.
Передайте, чтобы она перезвонила мне.
Lo de nosotros ya no existe, Cleaver.
Нас больше не существует, Кливер.
No, Cleaver fue siempre tu favorito, ¿ verdad?
Только Кливер был тем единственным, да?
Recuerdo en las fiestas donde Jules, tu cara se iluminaba cuando Cleaver llegaba.
Я помню, как на этой вечеринке Джулс твое лицо просто засветилось от радости, когда появился Кливер, да?
Pero para usar una expresión que Cleaver decía, es un caso perdido.
Но, пользуясь выражением Кливера, он - безнадежный случай.
Voy a hacerle la cruz a Cleaver Greene.
Я собираюсь провести допрос Кливера Грина.
Eras June Cleaver.
Вы были Джун Кливер.
Fue Eldridge Cleaver, o Ward Cleaver, tal vez June Cleaver pero seguro no Beaver quien dijo que si no eres parte de la solución eres parte del problema.
По-моему, Элдридж Кливер... или Уорд Кливер, а может - Джун Кливер, но точно не Бивер сказал, что тот, кто не является частью решения, является частью проблемы.
Claro, voy a estar a las órdenes de Ward y June Cleaver.
Да, только получу разрешение от совета по надзору за сиротками.
¿ Que nos sentaríamos a tomar el té con los Cleaver?
Мы бы спокойно выпили по чашечке чая и посмотрели шоу?
"El hombre que ven aquí... besando apasionadamente a la Premier de South Wales ha sido identificado como un abogado criminal Cleaver Greene..."
Мужчина, который страстно целует премьера Нового Южного Уэльса, был опознан как уголовный адвокат Кливер Грин.
El hecho de que la Premier tenga una aventura extramarital con alguien como Cleaver Greene es otra cosa.
Тот факт, что у Премьера была внебрачная связь с кем-то вроде Кливера Грина, означает нечто большее.
- ¡ Cleaver Greene...
Кливер Грин...
"Entonces rechaza totalmente la caracterización de usted del Abogado General de la oposición como un sinvergüenza, ¿ cierto, Cleaver Greene?"
То есть вы опровергаете характеристику, данную вам Теневым Генеральным Прокурором, как сомнительного типа, не так ли, Кливер Грин?
"Cleaver Greene es un sinvergüenza deshonesto que pasa sus días defendiendo la escoria de la sociedad y sus noches de parranda con ellos" "Su historia, señor Presidente, es una historia vergonzosa y de mal gusto de deshonra y engaño, al igual que la Premier"
Кливер Грин - бесчестный сомнительный тип, который проводит дни, защищая отбросы общества, Его история, мистер Спикер, это постыдный, пошлый рассказ о бесчестии и обмане, как и у Премьера.
Cleaver.
Клив.
- Paul, no me hagas usar... el traje de guardia de Cleaver de nuevo... porque la lana y yo... somos como, el agua y el aceite.
это... о, это как нефть и вода.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]