Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Comprar

Comprar перевод на русский

13,573 параллельный перевод
Un tipo acaba de pagar un montón de dinero en efectivo... para comprar el Infierno.
Какой-то чудак отвалил кучу деньжищ, чтоб снять всю Преисподнюю.
Entonces tenemos que comprar ese tiempo otra vez.
Теперь нам нужно нагонять.
Y entonces, los algoritmos empezarán a notarlo y empezarán a comprar.
Это попадёт в алгоритмы... Они активируются и начнут скупать.
Así que, a partir de ahora estoy pasando Ibis de "vender" a "comprar"...
Начиная с этого момента, рекомендую "Ибис" к покупке, а не к продаже.
Una vez fui a comprar un té y tuve que hacer una fila india.
Так будет проще. Я знал индейца, который пил столько чая, что описался и утонул.
Necesito comprar listón para hacerlo presentable para la coronación.
Нужно хоть пару ленточек купить, чтобы платье было удовлетворительным - для церемонии.
Si no le hubiera volado los sesos ahora tendría una camioneta nueva, motos de agua cualquier cosa que se le ocurriera comprar.
Не вышиби я ему кашу, что вместо мозгов была, тут бы стояли новый пикап, гидроцикл, да что угодно.
¿ Qué sentido tiene comprar ahí si te cobra de más?
Зачем покупать по завышенным ценам?
Así puede comprar ropa para la escuela.
Хоть купит себе школьную форму и прочее.
Fui a Hertzberger's a comprar muebles.
Мне нужна была мебель.
No tenía ni dónde caerse muerto. Andaba con los zapatos desgastados, pedía prestado para comprar cigarrillos. Tuvo suerte, ganó...
За душой ни гроша, ботинки каши просят, стреляет сигареты по соседям, и тут - нате вам.
Lo ahorraré para comprar una trompeta, así san Pedro me oirá cuando tenga que abrir las puertas.
На них я куплю себе новый рожок, чтобы святой Петр услышал, когда пора будет открыть Врата.
¿ Arreglar el tejado o comprar un televisor?
Починил бы крышу или купил телевизор?
Luego, dinero para comprar comida y zapatos.
Потом - деньги, чтобы купить еду, ботинки.
Usaste el dinero del tío Gabe para comprar la casa y lo echaste.
Ты купил его на пособие дяди Гейба, а самого его запер в психушку!
O si quería comprar nuevos. Puedo ir al pueblo al mediodía.
Или, если вы хотите, я могу купить новые, съезжу в город во время обеда.
Y tener el cabello perfecto, pero el rostro desencajado por nunca decirlo que realmente pienso, y desarrollar un vicio loco por Pilates, y comprar un perro o un caballo, enamorarme del instructor de equitación, y ver a mi esposo comenzar a correr a los 40
И иметь идеальную причёску, зато лицо начнёт сморщиваться от того, что никогда не говоришь начистоту. И пристраститься к пилатесу, завести собаку или лошадь, и запасть на своего инструктора по верховой езде. И наблюдать, как муж к сорока годам начнёт бегать трусцой и купит "Харлей".
Queremos comprar una comida muy cara.
Мы хотим заказать очень дорогие блюда.
¿ Qué decimos si alguien no quiere comprar?
Итак, лучшее в "Душках Дарнелл"
Cada vez que dice algo lindo... me dan ganas de comprar sogas y cadenas al mayoreo... y ver qué pasa.
Когда он говорит что-то милое, мне хочется купить кучу веревок и цепей, и посмотреть, к чему это приведёт.
Sí, vamos. Te mostraré mí X-Box o... O podemos comprar un Wii.
Да, давай, Я покажу тебе мой Xbox, или... или мы можем сделать по-маленькому, наверное.
Vine a comprar un regalo de cumpleaños.
Приехал за подарком к дню рождения.
Vine a comprar un puffskein apalusa.
Приехал, чтобы купить Аппалузскую Пушишку.
Maelstrom le va a comprar algo.
"Вихрь" точно что-то у него покупает.
Quizá pudiera comprar una casita.
Может, купила бы домик.
Cada día, durante 30 años... trabajó como loco lavando autos para que pudiera comprar este lugar.
Каждый день, 30 лет подряд, он надрывал свой хвост и мыл машины, чтобы купить этот театр.
Filas de más de un kilómetro solo para comprar entradas.
Очереди за билетами длиною в целую милю.
Bueno, hablé con mi mamá, pero... dijo que no podía comprar otro par por el momento.
Ну, я поговорил с мамой, но она сказала, что мы не можем сейчас позволить себе другую пару.
¿ Tengo que comprar un vestido para tu boda?
Мне нужно купить платье для твоей свадьбы?
Bueno, no quería que fueras a comprar nada.
Он не хотел, чтобы ты что-то покупала.
Kim, si vamos a Kandahar tienes que comprar ropa nueva.
Ким, если мы едем в Кандагар, тебе нужно купить новую одежду.
Acabo de comprar esto.
Я только что купил его.
Pintar, comprar.
Окраска, покупки.
También pudo dejar su alojamiento especial y comprar una casa.
Он сумел оставить субсидированное жилье и купить дом.
¿ Acaba de volver a comprar la evidencia?
Он только что выкупил улики?
No estoy aquí para comprar, por desgracia.
К сожалению, я не покупать пришёл.
¿ Podemos comprar algo de tomar?
Мы можем взять себе что-нибудь попить?
Nada que quieran comprar.
То, что никому не нужно.
Voy a comprar un reloj.
- Куплю себе часы
Acaba de comprar Lost Woods y está ahí dentro rellenando una denuncia por allanamiento
Она купила "Лост Вудс", и она там сейчас подаёт, заявление о проникновении и взломе.
Claro, él es tres veces mayor que ella pero tiene dinero para comprar marihuana y conduce un bonito auto.
Конечно, он в три раза старше, но у него есть деньги на траву и хорошая тачка.
¿ Vas a comprar algo?
Угостишь?
Basta con meter en la tienda de regalos y comprar un traje de baño... obtener una sola pieza, nada de lujos.
Да, заскочи в ларёк, купи купальник... закрытый, ничего вычурного.
El único motivo por el que usó electrodomésticos es que nadie iba a comprar su álbum.
Он потому и загрузил свои песни на бытовые приборы, что иначе никто бы не купил его альбом.
Hola, amor, no olvides comprar vino.
не забудь захватить какого-нибудь вина.
¿ No le pagan suficiente para comprar un verdadero traje?
Вам не хватает зарплаты на приличный костюм?
Lo suficiente como para comprar una mina.
Столько, что можно было бы купить шахты.
Si fuera yo, Vendería todos los libros para comprar oro, en lugar de vender oro para comprar libros.
Будь это я, я бы продавала книги, чтобы купить золото, а не покупала за золото книги.
Se llaman cuchillas, Jack, deberías comprar.
- Бритва, знаешь? Купи как-нибудь.
Yo... ellos, uh... i... Es un pollo asado, por lo que comprar en... Es ya muerto.
Они продавались в кулинарии уже мёртвыми, зажаренными на такой штуке
Para comprar la montaña. ¿ Qué tal si competimos por la montaña?
Может завтра погоняемся?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]