Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Connection

Connection перевод на русский

42 параллельный перевод
- Quiero ver "Love Connection".
- Я хочу смотреть "Любовные истории".
- Me encanta "Love Connection".
- Я люблю "Любовные истории".
Si te encanta "Love Connection", mándales tu foto.
Ты любишь "Любовные истории". пришли свое фото.
Sé que participó en... Love Connection con Chuck Woolery.
Я знаю, что он вступил в связь с Чак Вулери.
Supe que iba a encontrarse con su contacto.
I knew she was gonna meet her connection
I don't know how you can have a V8-powered internet porn connection.
Я не знаю как вы можете владеть V8-сильной интернет-колекцией порно.
What they need is an emotional connection and plot and character and story, not some sort of onslaught of gynecological close-ups where you don't know whose tits go with what ass.
Они хотят эмоциональную связь персонажа с сюжетом. А не историю - с крупным планом гинекологических деталей какие-то там сиськи, с чей-то там задницей.
It's just that women need an emotional connection to get turned on. Mmm. What are you doing?
Я просто хочу чтобы эмоциональная связь в фильме присутствовала.
That women need an emotional connection to be turned on.
Нуждаются ли женщины в эмоциональном сюжете.
# I knew she was gonna met her connection # ¶ Sabía que se iba a encontrar con su contacto ¶
Я понял, что она кого-то ждет.
Se llama The Harvard Connection.
Называется Гарвард Конекшн.
¿ Respondió afirmativamente cuando Tyler y Cameron Winklevoss y Divya Narendra le pidieron que creara The Harvard Connection?
Вы ответили утвердительно, когда Тайлер и Камерон Винклвоссы... и Дивья Нарендра попросили вас заняться Гарвард Конекшн?
En algún momento de las semanas previas a que Mark te haya contado su idea ¿ mencionó a Tyler Winklevoss, Cameron Winklevoss Divya Narendra, o Harvard Connection?
До того как Марк вам рассказал о своей идее... он когда-нибудь упоминал Тайлера Винклвосса, Камерона Винклвосса... Дивью Нарендру или Гарвард Конекшн?
¿ Era Ud. consciente de que mientras el Sr. Zuckerberg estaba construyendo The Facebook inducía a los demandantes a creer que estaba trabajando con Harvard Connection?
В то время когда мистер Цукерберг занимался разработкой Facebook... он давал понять истцам, что работает над Гарвард Конекшн?
Leí todo lo que me enviaste sobre Harvard Connection y parece que no debería llevar demasiado implentarlo.
Я прочёл всё, что вы мне прислали по поводу Гарвард Конекшн... Но, по-моему, у меня на это уйдёт не так уж много времени.
39 días después del encuentro inicial del Sr. Zuckerberg con mis clientes seguía sin haber completado el trabajo de Harvard Connection.
Прошло 39 дней с момента первой встречи мистера Цукерберга с моими клиентами... а он всё ещё не закончил работу над Гарвард Конекшн.
Que usted sepa ¿ siquiera comenzó a trabajar en Harvard Connection?
Скажите, пожалуйста, начинал ли ответчик работать над Гарвард Конекшн?
lo nuestro es genial, y popular y Harvard Connection es lamentable.
Основания, что нас сайт клёвый и популярный... а Гарвард Конекшн - отстой.
Bueno, se nos ocurrió la idea de crear un sitio web llamado Harvard Connection.
Ну, мы с братом придумали сайт Гарвард Конекшн.
No acabamos de cazar a "the french connection". ( N.d.A. : Referencia a la peli del mismo nombre )
Не похоже, что мы притон накрыли.
- ¿ The French Connection?
"Французский связной", да?
¿ Te sabes la canción "Rainbow Connection"?
А ты знаешь песню "Rainbow Connection"?
Por lo que recuerdo, al menos en la primera French Connection,
Насколько я помню, во всяком случае, в первом "Французском связном"
Puede que haya encontrado la conexión con el tipo que conocí en casa de June.
I may have found our connection to the guy you met at June's.
Ingresa en los tres primeros nombres, y mira si hay conexión.
Enter in the first three names, see if there's a connection.
Si alguien debe hacer combinación a Jacksonville debe desembarcar y proceder a abordar en la plataforma tres.
Anyone making a connection to Jacksonville should disembark and proceed to boarding bay three.
Tamara, Tamara, Tamara, hablando de Marty... ¿ están interesados en venir... al Comedy Connection este fin de semana?
Тамара, Тамара, Тамара, говоря о Марти, вы двое заинтересованы в приближающейся
Tenemos una verdadera conexión entre nosotros, emocionalmente y de otras formas.
We have a real connection between us, emotionally and otherwise.
- Y según nuestra Inteligencia, en la Kingston Connection nadie está contento con eso.
- По нашим данным, "Кингстонские посредники" не слишком этому рады.
Mira, nuestra información más fiable indica que Suarez fue asesinado por la Kingston Connection.
Слушайте, наша самая надежная разведка сообщает, что Суарез был убит "Кингстонскими посредниками".
Quizá esté mintiendo a la RCMP. Dijo que la Kingston Connection mató a Suarez.
Он обманул КККП, сказав, что "Кингстонские посредники" убили Суареза.
También hablamos con Chris Jernigan, y afirma que la Kingston Connection no tuvo nada que ver con el asesinato de Suarez.
Мы также поговорили с Крисом Джерниганом, и он утверждает, что "Кингстонские посредники" не имеют отношения к убийству Суареза.
La Kingston Connection aceptará.
"Кингстонские посредники" согласятся.
Va a decir algo sobre su cliente y su conexión.
She's going to say something about her client and her connection.
No hay ninguna relación ni ningún motivo.
I mean, there's no connection, no motive.
Y apuesto a que mientras fueran a estar lejos, su marido sufriría un terrible accidente a manos del Sr. Kaiser, un hombre con el que no tiene relación.
And I'm betting that while they're away, her husband's going to have a terrible accident at the hands of Mr. Kaiser here, a man with whom he has no connection.
Fue una conexión redirigida.
It was a re-routed connection.
¿ Así que Kenneth está tratando de mantener... una conexión con Andrea, aún cuando sea a costa... de destruir todo lo que hay en su vida que ella le quitó?
Janice : So Kenneth is trying to maintain a connection with Andrea, even while he goes about destroying everything in her life that she took away from him?
Aquí está, el de French Connection.
Вот и он, Французский Связной!
French Connection termina con los malos
Французский Связной заканчивается тем, что плохие парни уходят, Фонхаузер.
Lo siento, estoy tratando de leer "Costco Connection".
Прости, я хочу почитать Costco Connection.
Yo digo "French Connection".
Я скажу "Французский связной".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]