Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Copies

Copies перевод на русский

28 параллельный перевод
No te copies de mi lista, Ross, porque tengo un montón ahí que tú no tienes.
Там много такого, чего ты не знаешь.
¿ Quién hara pellas contigo y dejará que copies mis deberes?
Пропустит школу с тобой? И позволит тебе скопировать мою домашнюю работу?
Y no te tiñas el pelo. ¡ No me copies!
И смой краску с головы, не копируй с меня!
Necesito que copies esta cinta... y la entregues en los cuatro canales locales antes de las 9 : 00.
- Объясню позже. Надо передать копии с кассеты местным программам до 9-ти утра.
¡ No copies!
Не списывать!
No me copies.
- Не надо повторять за мной.
Quiero que copies la forma de la sangre en el suelo.
Я хочу, чтобы ты зафиксировал форму пятна.
No la copies ni modifiques
Не копируй. Не модифицируй.
No me copies, enano!
Коротышка!
Ellos querrian algo asi. No me copies.
Они... хватит меня копировать.
- Si cambias de cara, te dejo que me copies.
Если ты изменишь свое мнение, то я дам тебе списать.
- Cincuenta copias más, por favor.
- 50 more copies, please.
No deseo que tú copies mi destino.
Я не хочу, чтобы ты повторил мою судьбу.
Yo dejo que te copies de mí siempre.
Я всегда давал тебе списывать.
Necesito que lo copies y me lo mandes.
ћне необходимо, чтобы ты скопировал это и отправил мне.
No me copies.
Не обезьянничай.
Está bien, pero no copies todo lo que hago.
Хорошо, но не копируйте все, что я делаю.
Necesito que copies tres veces esta frase.
Мне нужно, чтобы ты переписал это предложение 3 раза.
Hicimos copias de todo cuando salimos de Lockhart / Gardner, así que si hay algún documentos complementarios, podremos comprobar.
We made copies of everything when we left Lockhart / Gardner, so if there are any additional documents, we'll be able to check.
Necesito que copies esto.
Я хочу, чтобы ты переписал это.
Quiero que copies cada uno de los tres dibujos.
Я хочу чтобы вы скопировали все эти три рисунка.
Quiero que los copies.
Я хочу, чтобы ты переписал их.
Absurdo... no me copies.
Абсурд... Не копируй меня.
Si no tienes brazos largos, no copies a nadadores que lo hacen.
То есть, если у тебя короткие руки, не гонись за теми, у кого они длинные.
Estas son copias.
These are copies.
No me copies.. - Yaa!
- Эй!
¿ Qué? ¡ No me copies!
Я ухожу от вас в гневе!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]