Translate.vc / испанский → русский / Corps
Corps перевод на русский
62 параллельный перевод
Cuerpo de Marines Espaciales. Marine Space Corps en inglés.
Морской космический корпус.
Su informe especifica inteligencia con Com-Sec... contrainteligencia con Com-Sec, "I" Corps.
В вашем рапорте подробно изложены результаты разведывательной операции и контрразведки с личным составом Ком-Сэк.
¿ No trabajó para la CIA en "L" Corps?
Вы работали в ЦРУ в войсках "I"?
Provincia de Kontoom, Il Corps.
Провинция Контом, 1 1 корпус.
Este es el General de Brigada Francis X. Hummel, United States Marine Corps, desde Alcatraz.
- С вами говорит бригадный генерал... Френцисс Хаммель, военное морское подразделение Алькатрас.
- Y ambos estamos en Peace Corps.
- И мы оба работали в Корпусе мира.
Todos los humanos que entran al Cuerpo Aéreo tienen una ficha perforada.
Вы имеете перфокарту на каждого человека... You have a punch card for every human being поступившего в Воздушный Корпус. ... brought into the Air Corps.
El movimiento de la poderosa fuerza de expedición, el Africa Corps,... ha sido eficazmente asegurada por la Real Marina... que burlando la estricta vigilancia del enemigo... ha permitido que el desembarco se efectuase sin molestias,... sin sufrir ni víctimas ni daños.
Повторная, мощная переброска военных сил Африканского Корпуса, была обеспечена слаженной работой Королевского морского флота, который, обхитрив бдительные вражеские дозоры,.. провел выгрузку в спокойном режиме без жертв и потерь.
Pasé 10 años en la Marina Luché en Corea.
Я провел десять лет в Thearine Corps, сражался в Корее -
Arnaud Tessier, 8 años, St-Pierre-des-Corps, octubre 2003.
Арно Тесье, восемь лет, Сен-Пьер де Кор, октябрь 2003-го.
Army Corps 4, ¿ está disminuyendo?
Army Corps четыре, он замедляется?
Cuando el Green Lanterns Corps me pidió que acompañara a Guy Gardner en su misión, sabía que era para limpiar el desastre, en caso de que Guy hiciera alguno de sus famosos descalabros.
Когда я просил руководство Зелёных Фонарей дать мне в напарники Гая Гарднера я предполагал, что это может закончиться плохо если Гай опять, начнёт заниматься ерундой.
¿ Corps no lo solventó?
В корпусе не сложилось?
Durante años serviste fielmente a Darken Rahl como lider del Dragon Corps
Годами ты верно служил Даркену Ралу как лидер Корпуса Дракона.
Ella fue la única persona a la que el Profesor Schilling recomendó para la pasantía de News Corps en Hong Kong.
Она была единственным человеком, которого профессор Шиллинг рекомендовал на стажировку в Гонконгский отдел новостей.
Cuando Kevin Thorpe entró en Peace Corps, no podíais parar de delirar sobre la increíble experiencia que iba a ser para él.
Когда Кевин Торп записался в Корпус Мира, вы все время распевали серенады о том, какой это будет удивительный опыт для него.
Taco Corps va a invertir mucho en el babero del pipí, así que como mi abogado..
Тако Корп, собирается инвестировать кучу бабла на хуявчики, и так как ты мой адвокат..
Bueno, estuve en los cuerpos de reserva durante dos años, así que, ¿ qué creías, Lip?
- Reserve Officers'Training Corps некий аналог кадетского корпуса так что сам то как думаешь?
es acerca de "Saleh Revolutionary Corps"
Тут всё о революционном корпусе Салеха.
Aster Corps.
Астер Корпорейшн.
A Aster Corps le ha interesado Jake desde que nació.
Астер Корпорейшн была заинтересована в твоем сыне с момента его рождения.
- Cuando lo investigué, averigüé que Mobius era una fachada para Aster Corps.
Когда я туда заглянула, я обнаружила, что Мобиус был прикрытием Астер Корпс.
Han llamado de Aster Corps, gente de la que nunca había oído hablar.
Люди из Астер Корпс названивают, те, о ком я и не слышала раньше.
Sé que trabajas para Aster Corps.
Я знаю, ты работаешь на Астер Корпс.
Guiados por los beneficios y la ambición corporativa, es una distopía de pesadilla que es brindada a vosotoros por nuestros amigos de Aster Corps.
Движимый жаждой наживы и корпоративной алчностью, этот мрачный кошмар навязывается вам нашими добрыми друзьями в "Астер Корпс".
Y estoy trabajando en una historia acusando a Aster Corps de actividad delictiva, empezando con intento de asesinato, secuestro, detención ilegal, y simular la muerte de, al menos, un niño.
И работаю над обвинением "Астер Корпс" в криминальной деятельности, начиная с покушения на убийство, похищения, незаконного лишения свободы, и фальсификации смерти по крайней мере, одного ребенка.
Por ahora, el único modo que tengo para probar que Aster Corps está haciendo todo esto es encontrar a Amelia viva.
Сейчас единственный способ доказать, что это делает "Астер Корпс", - – это найти Амелию живой.
TENGO INFORMACIÓN SOBRE ASTER CORPS.
Есть информация об "Астер Корпс".
He concertado una cita con alguien que tiene información sobre Aster Corps.
у меня встреча с кем-то, у кого есть информация про "Астер Корпс".
Porque habría pensado que tu amigo te habria explicado que estoy investigando Aster Corps por una historia, y como hace poco te peleaste con ellos, esperaba que pudieras darme algo de información sobre su trabajo interno.
Поскольку я предпочел бы думать, что ваш друг объяснил вам, что я веду расследование в отношении "Астер Корпс", и что, учитывая ваши недавние разногласия, я надеялся, что вы сможете прояснить их внутреннюю организацию.
Aster Corps es una de de las corporaciones más poderosas del mundo, y creo que están involucrados en actividades criminales.
"Астер Корпс" – одна из наиболее мощных корпораций в мире, и я верю, что они вовлечены в преступную деятельность.
Hay un edificio en las instalaciones de Aster Corps...
Здание в кампусе "Астер Корпс".
Hay una docena más, once pertenecen a leales de Aster Corps.
Их еще дюжина, 11 из которых принадлежат преданным кадровикам "Астер Корпс".
Cuando dejé Aster Corps se quedaron con todas mis investigaciones.
Когда я уходил из "Астер Корпс", они забрали все мои исследования.
Aster Corps sabe mucho de muchas cosas.
"Астер Корпс" знает многое о многих вещах.
Aster Corps, hijo de perra.
– "Астер Корпс", сукин ты сын.
- No. ¿ Por qué razón la Aster Corps estaría pagando cuentas a Dentistas para Niños en Manhattan?
– Нет. _ Зачем "Астер Корпс" оплачивать счета детской стоматологии в Манхэттане?
No creo que Aster Corps la tenga ahora.
Я не думаю, что она у "Астер Корпс".
Entonces, si no está con Aster Corps, ¿ quién la tiene?
Если она не у "Астер Корпс", тогда у кого же она?
- El programa en el que trabajaba Mallory Cane, el T1, lo desarrolló Aster Corps para Paquistán.
– Программа, с которой работала Мэллори Кейн, Т1, "Астер Корпс" усовершенствовала ее для Пакистана.
Aster Corps está utilizando el T1 para tenderla una trampa.
"Астер Корпс" используют Т1, чтобы свести с ней счеты..
Con suerte, cuando llegue a Astor Corps, - tendremos respuestas de verdad.
Надеюсь, когда мы попадем в "Астер Корпс", мы получим реальные ответы.
Por la autoridad de los Nova Corps, está arrestado por poner vidas en peligro y destruir propiedad privada.
В силу полномочий Корпуса Нова, вы арестованы за угрозу жизни и разрушение имущества.
Creo que la mayor parte de los Nova Corps quiere defender la ley... pero los que están aquí son corruptos y crueles.
Большинство из Корпуса Нова стремится защищать закон, но те, что служат здесь, коррумпированы и жестоки.
Luego, fue arrestada por los Nova Corps.
А потом её арестовал Корпус Нова.
Ronan, los Nova Corps enviaron una flota para defender la prisión.
Ронан, Корпус Нова отправил флот на защиту тюрьмы.
Debemos llevarle esto a los Nova Corps.
Нужно доставить камень в Корпус Нова.
¡ Los Nova Corps nos buscan!
Корпус Нова нас ищет.
- los Nova Corps...
- Корпус Нова.
Habla Denarian Saal, de los Nova Corps.
Это Денариан Саал из Корпуса Нова.
- Peace Corps, ¿ de verdad?
- В Корпусе мира, правда?