Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Crimson

Crimson перевод на русский

83 параллельный перевод
Y así, Seguros Permanentes Crimson... partió hacia los lejanos mares de las finanzas internacionales.
И вот Вечное Страхование Под Парусами отправилось в путь по морям международного финансирования.
¡ Seguros Permanentes Crimson!
Вечное Страхование под Парусами!
Aquí Dos-Carl Nueve. Estoy en la séptima y Crimson solicito apoyo y auxilio médico.
Патруль номер два, мы на углу Седьмой и Кримсон, нужна подмога и скорая помощь.
Voy a hacer una columna musical en el Crimson.
Хочу открыть рубрику в "Кримзоне".
El Premio de Periodismo Universitario de 1985 es para Elizabeth Wurtzel por el artículo en Crimson sobre Lou Reed.
Награда за работу в области журналистики в 1985 году получает Элизабет Вурцель за её статью про Лу Рида в "Гарвард Кримзон".
Yo era más un tío de Crimson.
Я больше занимался "Кримсон".
- ¿ Crimson?
- Кримсон?
Les diré que el precio de una Crimson Lake es escandaloso. Y debo vender muchos de éstos para saciar mis deseos.
Должен сказать вам, что цена за тюбик краплака просто ужасна, и мне нужно продать много картин, чтобы заплатить за всё.
¡ Crimson!
Багровый.
Tenemos editores del Crimson Harvard con nosotros,
Ууу-хууу! Перед нами редакторы из Гарвард Кримсон,
Smallville 6x13 "Crimson" Traducido por :
Тайны Смолвиля
¿ El Crimson Alchemist no tenía que estar en la cárcel?
Разве Кровавый Алхимик не в тюрьме сидит?
Este es otro de los hits de su álbum.
Это еще один хит из альбома, песня называется "Crimson and Clover".
Saben, ya me he disculpado en The Crimson con la AVHW con el equipo universitario Latina y con cada mujer en Harvard que se haya sentido insultada, como sentí que lo estaban.
Я уже принёс через газету извинения ассоциации чернокожих студенток Гарварда... Фуерце Латино и остальным девушкам, которые могли быть оскорблены... ведь, как я понял, их было много.
Nos está metiendo el dedo en El Crimson.
Он нас послал через Кримсон.
No iniciaremos una pelea de cuchillos en El Crimson, y no demandaremos a nadie.
- Мы не будем устраивать возню в Кримсон. И ни с кем не будем судиться.
Se expande a Yale, Columbia y Stanford. Mañana estará en The Crimson.
- Он расширяется на Йель, Колумбию и Стэнфорд.
- Tengo aquí un artículo de The Crimson.
У меня имеется статья из газеты Кримсон...
Tengo aquí un artículo de The Crimson...
У меня имеется статья из газеты Кримсон...
El no nos dijo nada, los demandantes pueden hallar artículos en The Crimson.
Нет, он ничего не говорил. Мои помощники обнаружили эту статью в Кримсоне.
Está bien, estaba en los mundos de "King Crimson" y "War-Craft".
Все нормально. Я погрузился в мир Кинг Кримзн и War-craft.
Luego el disc-jockey está tocando "Crimson and Clover".
И не заметишь как заиграет "Crimson and Clover"
Los llamaban los Crimson Tide. ( Marea Roja )
Команда называлась "Кримсон Тайд".
Cerillas de Crimson, un bar local.
Спички из местного бара – Кримсон.
Cargos a su tarjeta de crédito del Crimson.
Чеки из Кримсон.
Por jugar para Crimson Tide, fui bastante popular por aquí.
Я когда-то играл в местной команде "Кримсон Тайд", был довольно известен в округе.
Muchas gracias, creo que es Crimson
Скорее, фиолетовый. Я бы сказал, баклажан.
Lady Agnes suele preferir el rosa crimson.
Леди Агнес обычно предпочитает темно-розовую помаду.
Teñida de rojo Me gustan mis cicatrices
A cunning crimson gash.
The Mentalist 4x24 El sombrero carmesí.
The Mentalist / Менталист s04e24 The Crimson Hat / Кровавая подружка русские субтитры TrueTransLate.tv
Crimson Typhoon, de China.
Алый Тайфун, Китай.
Crimson Typhoon y Cherno Alpha quiero que protejan el puerto.
"Алый Тайфун", "Черно Альфа" - в гавань.
¡ Creo, Señora, que deberíamos hacer planes para ir hacia el norte! Según mis investigaciones, la propietaria de Sweetville da campañas de reclutamiento para su pequeña comunidad.
По-моему, мадам, нам лучше выработать план поездки на север! Doctor Who s07e12 The Crimson Horror / Багровый ужас русские субтитры TrueTransLate.tv Согласно моему исследованию владелица Свитвилля проводит набор персонала для своего небольшого сообщества.
Crimson Tide contra Texas AM.
Кримсон Тайд против Тексас АМ
Llámenos a la Resistencia Crimson.
Зовите нас Кровавым сопротивлением.
Mi causa es la causa, y el mundo sabe exactamente que la Resistencia Crimson es.
Моё дело - твоё дело, и мир точно знает кто такие Кровавое сопротивление.
Vamos, Crimson.
Давай, Багровая.
Mi verdadero nombre es Crimson Bride.
Кримсон Брайд ( Багровая невеста ) мое настоящее имя.
Vale, en realidad no estoy consiguiendo nada de Crimson Bride,
Я и правда не узнал ничего от Багровой Невесты,
Seguro que esta no es la primera vez que Sugar y Crimson se han peleado en la pista.
Это, конечно, не первый раз, когда Сладкая и Багровая деруться на площадке.
Anota un gran punto, sacando a Crimson Bride para poner fin al atasco.
В результате много очков и Багровая Невеста выбывает из битвы.
Sí, Crimson sonsiguiendo algo de venganza para las Sugar Stix.
Да, Багровая немного мстит Сладкой Стикс.
Crimson Bride ha caído y parece herida.
Багровая Невеста упала и выглядит раненой.
Realmente consiguió sacar a Crimson Bride.
Она действительно достала Багровую Невесту.
¡ Crimson, por aquí!
Багровая, сюда!
El público abuchea mientras Crimson Bride se va al banquillo.
Большой босс из толпы и Багровая Невеста идет к скамейке.
Eso podría ser todo lo que escribió para Crimson Bride.
Должно быть это все, что она написала для Багровой Невесты.
¿ Dónde va Crimson?
Куда ушла Багровая?
Es bastante simple, Crimson.
Это очень просто, Багровая.
Lavon jugaba en la NFL, pero aquí se le recuerda como la estrella del Crimson Tide.
Лавон когда-то играл в НХЛ, но здесь его все знают как звезду Кримсон Тайд.
SEGUROS PERMANENTES CRIMSON
"Вечное Страхование под Парусами"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]