Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Crush

Crush перевод на русский

65 параллельный перевод
¿ Sentiste un flechazo por mí?
Я тебе приглянулся? ( crush = "столкновение", "приглянуться, влюбиться" )
Es muy Blue Crush.
В духе "Голубой волны".
Vamos a llegar al fondo de este amorío, huh?
Давай посмотрим, что скрывается под этой "СТРАСТЬЮ", а? [намек на надпись CRUSH на футболке]
Yo soy Crush.
А я Краш.
¿ Crush?
Краш?
Bueno, Crush.
Ну хорошо, Краш.
Todavía me acuerdo cómo jalaban unos rodillos gigantes para aplastar y aplanar la piedra.
Я всё ещё помню их волокущими эти огромные ролики... I can still remember them hauling these huge rollers что-бы раскрошить камни и сделать их ровными. ... to crush the stone and make them flat.
Destruir fuera, dentro, también Te aplasto la columna, y también se rompe
Destruct without, within, withal l crush your spine, so that gets broken too
Es 1979 y la banda de Darby Crush, The Germs, son la banda más impredecible, más caótica y menos comprendida en la escena rock de Los Ángeles.
Ёто 1979 и со мной группа ƒарби рэша The Germs, это сама € неожиданна €, сама € беспокойна € и не пон € тна € группа на панксцене Ћос јнджелеса.
* Te aplastan entre sus dedos y su pulgar *
* Crush you between its finger and its thumb *
Siento interrumpir tu partida al Candy Crush.
Мне жаль прерывать твою игру в Кенди Краш.
- I've Got A Crush On You.
- О влюблённости.
Por cierto, Declan, su primer papel fue en la película Crush.
Кстати, Деклан, ее первая роль была в фильме "Страсть".
Mudslide Crush van a participar.
Ребята, у нас нет шансов.
Van a tocar Mudslide Crush.
На Хеллоуин играет "Страстное крушение".
- No se puede cancelar a Crush.
Нельзя отменять "Крушение".
Somos los Crush.
Это "Крушение".
Somos Mudslide Crush.
Мы - "Страстное крушение".
Mudslide Crush. Están enfadados porque recortamos su actuación.
"Страстное крушение" постаралось, злятся, что их выступление сократили.
FIESTA DE HALLOWEEN con MUDSLIDE CRUSH
- ВЫСТУПАЕТ "СТРАСТНОЕ КРУШЕНИЕ"
Damas y caballeros, la Estrella Emergente presenta a Mudslide Crush.
Дамы и господа, "Восходящая звезда" представляет "Страстное крушение".
Con los Crush
Я весь ваш
# Supongo que es porque solo es un enamoramiento #
I guess it's'cause it's just a crush
Tengo entradas para el Penny Crush.
У меня есть билеты в кино.
No, ¿ por qué no me consigues un iPhone así puedo tomar fotos y jugar al Candy Crush?
Нет, почему бы тебе не достать мне айфон, чтобы я могла не только делать снимки, но и играть в Candy Crush?
No he estado jugando al Candy Crush ni nada, he hecho los deberes.
Я не играла тупо в Candy Crush или типа того. Сделала домашнее задание.
Y de ninguna manera iba a dejarte estar en una habitación sin Candy Crush.
А я ни в коем случае не собиралась позволить тебе остаться в комнате без Candy Crush.
Acabo de aplastar a un montón.
I just crush a lot.
- [Sibilancias y jadeando] - La lesión por aplastamiento en la garganta
The crush injury to his throat
# @ $ % a menos que esté jugando Candy Crush, así que no sirve.
Но не получается, если только не играю "Давку Леденцов", а так это не работает.
¿ Quién está listo para arrasar en el país de las enanas?
Who's ready to crush it in dwarf land?
Quiero decir, todo lo que están haciendo está sentado alrededor de jugar Candy Crush y el intercambio de enlaces a pornografía sitios en sus teléfonos.
Они же только и делают, что сидят и играют в Candy Crush, да смотрят порно на телефоне.
Me he pasado cinco niveles de Candy Crush desde que has entrado.
Зачерпнуть ванильного мороженого для белого хлеба? суровая толпа.
¿ Qué hacía la gente en sus escritorios antes de Buzzfeed, Candy Crush, mensajes instantáneos mensajes, mensajes sexuales, Twitter, Instagram y Snapchat?
Чем занимались люди за своими столами до появления Базфид, Кэнди Краш, мгновенных сообщений, смсок, смсекса, твиттера, инстика и Снапчата ( * обмен фотосообщениями )
Escondiéndome, entrando en pánico y jugando al Candy Crush...
Прятался и паниковал. И играл в "Candy Crush".
mucho Candy Crush.
Очень много играл в "Candy Crush".
Estoy jugando Candy Crush y acabo de llegar al nivel 95.
Я конфеты раздавить играть, и я просто сделал Уровень 95
¿ Y qué hay del Candy Crush?
А Candy Crush?
No puedo hacer... yo solo el Crush Crew.
Я не могу представлять... Разрушительную команду один.
Crush Crew... en proceso.
Разрушительная команда... на сеансе.
Sí, pero el Crush Crew se basa en la adrenalina porque...
Да, но Разрушительная команда живет на адреналине, потому что мы...
¿ Crush Crew?
Разрушающая команда в действии?
¡ Estuve jugando Candy Crush con mi mamá!
Я играла в Candy Crush со своей матерью!
Por todo el tema de Crush.
Это все из-за Крэша.
No lo sé, en un garaje de alguna parte con el tío de Crush.
Не знаю, в каком-то гараже дяди Крэша.
El tío de Crush.
Дяди Крэша.
Crush también trabaja allí.
Крэш тоже там работает.
Es crush dulces, pero para
Это игра "Кэнди Краш", но для...
No SMS, ningún Crush caramelo y nada SNAPCHAT de sus genitales.
Никакой переписки, никаких игрушек, никаких селфи ваших гениталий.
SVU S10E20 Crush
/ Ричард Белцер в роли сержанта Джона Манча. /
No te creas.
Эй, волонтёр! Заткнись, сейчас же! Я продула пять уровней в "candy crush"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]