Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Cruz

Cruz перевод на русский

3,231 параллельный перевод
Creo que sus brazos fueron puestos en cruz después de asesinarla.
Я полагаю её руки были скрещены после того, как её убили
Sin cruz, sin oraciones, sin bendición.
Ни креста, ни отпевания, ни благодати божьей.
Entonces, cuando entramos en la iglesia, nos bendecimos con agua bendita y la señal de la cruz.
Когда мы приходим в церковь, мы благословляем себя святой водой крестным знамением.
bien entonces, por que la cruz?
А почему крест тогда?
Es una cruz volteada.
Это перевернутый крест.
Él hizo la pequeña cruz de madera más adorable.
Он сделал большой прелестный крест из коряги.
¿ Que un gay con pareja estable, o un hombre de negocios que lleva a su amante a un lugar en la Cruz se deben cargar de igual manera como la bigamia?
Получается, гею, у которого есть несколько постоянных партнеров, или бизнесмену, который купил любовнице квартиру в богатом районе, тоже должны быть предъявлены обвинения в двоеженстве?
Pero en la fecha del... 4 de Setiembre... veo una cruz.
Но... на 4-м сентября... я вижу крестик.
Segunda cruz. El 25 de Setiembre.
Второй крестик - 25-е сентября.
Era como jugarme a cara o cruz.
Это было как "бросить монету".
¿ Jugarse su familia a cara o cruz con su amigo?
Вы решали судьбу семьи таким образом?
A la Cruz Roja, a los que montaron Google.
Красный Крест, парень который придумал Гугл.
También puedo despotricar de la Cruz Roja.
У меня готова злобная тирада и против красного креста, если хочешь послушать.
Que escupe en la cruz al ocaso y se deleita de la carne y médula de los infantes.
Вы с презрением относитесь к кресту и питаетесь плотью и мозгом младенцев.
Esta cruz se la regaló mi marido.
Этот крест ей подарил муж.
Mi tía dice que no importa si rezas a una cruz gigante o a un palito diminuto, lo que importa es la fe que le pones.
Слушай, моя тётушка говорит Это не важно, молишься ли ты огромному кресту или маленькой палочке, всё, что важно, это твоя вера.
Había una estatua de Jesús en la cruz en la que estaba especialmente musculoso.
Есть статуя Иисуса на кресте, на которой он особенно ранен.
Cruz Roja, Centro de Control de Enfermedades, Médicos sin Fronteras.
Красный Крест, CDC, Врачи без границ.
Hace 14 años, una mujer fue asesinada por un hombre llamado Luis Cruz.
14 лет назад парень по имени Луис Круз убил женщину.
Por alguna razón, Ronaldo pensaba que Cruz era inocente.
Почему-то Роналдо думал, что Круз невиновен.
Abbot ha ido a la unidad del corredor de la muerte de West Livingston para hablar con Cruz, para ver si él puede darnos algo de luz en este caso.
Эббот поехал в отделение смертников Западного Ливингстона, чтобы поговорить с Крузом, пролить свет на эти события.
Cruz está sentenciado para ser ejecutado en tres días.
Круза казнят через 3 дня.
Eso me temo, señor Cruz.
Боюсь, что он, мистер Круз.
Señor Cruz, ¿ había sabido de él recientemente?
Мистер Круз, он недавно с вами связывался?
Puedo apostar a que es una transcripción del juicio de Luis Cruz por homicidio.
Готов поспорить, что это стенограмма суда Луиса Круза за убийство.
Cruz era drogadicto.
Круз был наркоманом.
¿ No crees que Cruz lo hiciera?
Ты думаешь, что Круз не убивал?
Bueno, David Ronaldo estuvo buscando pruebas para exonerar a Cruz.
Дэвид Рональдо искал улики, что бы оправдать Круза.
Hace 14 años, Luis Cruz fue acusado de asesinar a esta mujer...
14 лет назад Луис Круз был обвинён в убийстве этой женщины...
¿ Algo que conecte a Cruz con los Feinberg?
Круза с Файнбергом что-то связывает?
Edward Feinberg conocía a Cruz de un programa de un centro de rehabilitación de drogadictos que Feinberg dirigía.
Эдвард Файнберг знал Круза по программе реабилитации наркоманов, которую сам и вёл.
Cruz y Feinberg tuvieron una discusión porque Cruz llegó drogado a una sesión de terapia tres días antes del crimen.
Круз и Файнберг поругались, потому что Круз пришёл на терапию под кайфом за три дня до убийства.
¿ Y el fiscal declaró que eso hizo que Cruz matara a Sarah Feinberg?
И поэтому окружной прокурор обвинил Круза в убийстве Сары Файнберг?
¿ Qué puso a Cruz en la escena del crimen?
Что связывает Круза с местом преступления?
Encontraron una sudadera de Cruz enganchada en un arbusto afuera de la casa manchado con la sangre de Sarah Feinberg.
Нашли толстовку Круза, зацепившуюся за куст снаружи дома, с кровью Сары Файнберг на ней.
Creemos que David Ronaldo fue asesinado porque tenía pruebas que exonerarían a Luis Cruz.
Мы полагаем, что Дэвид Роналдо был убит, т.к. у него были улики, способные снять обвинение с Луиса Круза.
Y dado que van a ejecutar a Cruz dentro de unas... 50 horas, deberíamos darnos prisa.
И поскольку Круза собираются казнить где-то через 50 часов, нам следует поторопиться.
Porque Luis Cruz es inocente.
Потому что Луис Круз невиновен.
Dijeron por teléfono que tenía algo que ver con Luis Cruz.
По телефону вы сказали, что это имеет отношение к Луису Крузу.
Pero no iba a dejar que Cruz me sacara de mi propia casa
Но я не собирался позволить Крузу прогнать меня из собственного дома.
Entiendo que Luiz Cruz no mató a su esposa.
Я знаю, что Луис Круз не убивал вашу жену.
Ronaldo no tenía mucha vida aparte del caso Cruz.
У Роналдо почти ничего не было в жизни кроме дела Круза.
En 14 horas, Luiz Cruz va a ser ejecutado por un crimen que usted cometió.
Через 14 часов Луиса Круза казнят за преступление, которое совершили вы.
Y, por supuesto, prueba la inocencia de Luiz Cruz porque la cronología sugiere que no hay forma que el pudiera tirar el arma en ninguna parte entre su casa y su oficina antes de ser arrestado.
И, конечно же, это уж точно докажет невиновность Луиса Круза, потому что временные рамки указывают, что никоим образом он не мог избавиться от пистолета от вашего дома до офиса, прежде чем его арестовали.
Luis Cruz va a morir por su crimen.
Луис Круз будет казнен за ваше преступление.
Y fue muy claro que una vez que ejecuten a Cruz, el caso está cerrado.
И он сказал без обиняков, что со смертью Круза дело будет закрыто.
Luis Cruz está muerto.
Луис Круз мертв.
Y tu reacción a la muerte de Cruz lo demuestra.
И ваша реакция на смерть Круза доказывает это.
Bueno, si tú no lo hiciste y Luis Cruz no lo hizo, ¿ quién lo hizo?
Если вы не делали этого, и Луис Круз не делал этого, то кто сделал?
Pero Luis Cruz fue quien mató a Sarah.
Но Луис Круз же убил Сару.
¿ Ser el hombre que toma las decisiones, tener esa carga, llevar esa cruz?
Быть мужчиной, который принимает решения, тянет такую ношу, несёт свой крест.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]