Translate.vc / испанский → русский / Cécilia
Cécilia перевод на русский
327 параллельный перевод
- O Cécilia, si prefieren... - Cécilia.
- Или Сесилия, если угодно.
La hermana Cecilia está confabulando con el maligno. "
Сестра Сесилия потворствует нечистому. "
Le conté la historia de "Cecilia", o de "La hija del cochero". Un melodrama horrible.
Но я принял еще одну предосторожность и выдал ему мелодраму "Сесилия или Дочери кучера".
¿ Cecilia Smithson o el coronel Blair?
Сесилию Смитсон или полковника Блэра?
Cecilia, querida, estás totalmente encantadora.
Моя дорогая Сесилия, ты выглядишь просто восхитительно
Gracias, Cecilia.
Спасибо, Сесилия.
No logro convencer a Cecilia de que Howard y yo somos muy felices.
Я никак не могу убедить Сесилию, что мы с Говардом очень счастливы вместе.
- Príncipe Burhan, Cecilia Smithson.
- Принц Бурхан. Сесилия Смитсон
En Via Cecilia.
В Оцилии.
Sí, Cécilia...
- Хорошо, если она есть.
" En la tumba de Cecilia Metella?
Где это мы? У могилы Цецилии Метелла? Отлично.
La tumba de Cecilia Metella en la vía Appia Antigua.
Мавзолей "Сесиль Мателла" по пути в Апиан.
¡ Cómo me alegro de ver a los señores otra vez en amor y concordia! Hola Cecilia.
... что между хозяевами любовь и согласие!
Muy bien, Cecilia...
Это точно, Чичилия.
Habría que cogerme in fraganti, podríamos utilizar a Cecilia.
Меня должны засечь, и тут мне нужна помощь Чичилии.
- ¿ Te gustaría cometer un adulterio con Cecilia?
- Хочешь изменить мне с Чичилией?
- No. Cecilia serviría de testigo.
- Нет, она нужна как свидетель.
Cecilia, ¿ según tú no es posible que un hombre y una mujer estén juntos sin pensar en eso?
Послушай, Чичилия, по-твоему, мужчины и женщины не могут не думать об этом?
Menudos alfileres, Cecilia, ya tengo el brazo hinchado.
Ты меня поцарапала, Чичилия. Лопата.
Cecilia, pero qué haces, ¿ quieres algo?
- Чичилия, ты что там? Что-то хотела?
Es una prueba, Cecilia.
Это репетиция, Чичи.
Bueno, entonces mañana por la mañana a las 8 entra Cecilia en mi habitación con un café con leche y encuentra al doctor en mi cama.
- Ладно. Значит, завтра в 8 утра Чичилия, принеся кофе в мою спальню,.. -... увидит в моей кровати синьора.
Además no queremos escandalizar a Cecilia.
И потом, не надо шокировать Чичилию.
Piensa que el año pasado en el zoo grabó el rugido de un león, luego lo ha puesto aquí por la noche y a Cecilia casi le da un infarto.
Вот в прошлом году в зоопарке он записал рычание льва. Включил ночью, так Чичилию чуть инфаркт не хватил!
Livio entrará en la habitación dos minutos antes de Cecilia.
Он войдёт к ней за 5 минут до Чичи.
Y el señor me dice : "Buenos días, Cecilia, ¿ Qué hora es?".
А хозяин мне : " Доброе утро, Чичилия.
Tranquila, Cecilia, tranquila.
Спокойно, Чичилия, спокойно.
Cecilia, contigo quiero ser sincera.
Чичилия, я хочу быть с тобой честной.
- Cecilia, que tengo una... amistad afectuosa.
Чичилия,.. -... у меня это... нежная дружба.
Yo estaba de acuerdo en que él entrara en la habitación tres minutos antes de que entrase Cecilia, para cazarlos en su habitación, así, cerca, pegados, pero no encima.
Мы договорились, что он зайдёт в её комнату за 3 минуты до прихода Чичилии, чтобы удивить её.
Bueno, ya te habrá pasado el informe Cecilia. Ya me lo ha contado.
Чичилия, надеюсь, всё изложила?
- Sí, la radioespía Cecilia ha retransmitido el boletín.
Да-да, шпионское радио Чичилии уже доложило.
Cecilia.
Сесилия.
Cecilia, ¿ Acepta convertirse conmigo... en la guardiana de este templo?
Сесилия, вы согласны стать вместе со мной хранителем этого храма?
Cecilia, ¿ quiere ayudarme?
Сесилия, вы мне не поможете?
Cecilia, es a usted a quien he elegido... para acabar el conjunto.
Сесилия, я выбрал вас как единственную, кто способен завершить целое.
La mía, Cecilia, cuando llegue el momento.
Мою, Сесилия, когда придет время.
Es la Srta. Cecilia que le llama por teléfono.
Это звонит мадемуазель Сесилия.
Cecilia...
Сесилия...
- Cecilia...
- Сесилия...
- Cecilia, cuidado. ¿ Estás bien?
- О, Сесилия, осторожнее. С тобой все в порядке?
Espabílate, Cecilia.
Давай, Сесилия. Соберись.
A ti te gusta eso, Cecilia.
Сесилия, ты любишь смотреть этот мусор, так?
- Hola, Cecilia.
- Привет, Сесилия.
- No, quédate. Ésta es Cecilia.
Это Сесилия.
Cecilia, cometes un error.
Послушай, Сесилия, ты совершаешь ошибку.
- Escucha, Cecilia.
- Послушай, Сесилия.
Vamos, Cecilia, sabes que no puedo vivir sin ti.
Ну же, Сесилия, ты ведь знаешь что я не могу жить без тебя.
- Cecilia, quiero presentarte a alguien.
- Сесилия, я хочу тебя кое с кем познакомить.
Ésta es mi hermana Cecilia.
Это моя сестра, Сесилия.
Se acabó, Cecilia.
Ну все. Все, Сесилия.