Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Dahlia

Dahlia перевод на русский

308 параллельный перевод
No quiero que Tía Dahlia sepa que estoy aquí.
Но зачем? Я не хочу, чтобы тетя Делия знала, что я дома.
Es obvio para peor de las inteligencias, Jeeves, que ha sido enviado aquí por mi tía Dahlia... para suplicarme que vuelva a Brinkley.
- Что, сэр? Даже идиоту ясно, Дживс, что ты послан сюда моей уважаемой тетей Делией,.. чтоб упросить меня вернуться в Бринкли.
¿ Qué tal, tía Dahlia?
А вот и я, тетя Делия!
Hola, tía Dahlia.
- Здравствуйте, тетя Делия!
- Ah, ¿ qué tal, tía Dahlia?
Привет, тетя Делия.
Tía Dahlia.
Тетя Делия.
Bien, para tía Dahlia.
Хорошо. Тете Делии.
Tía Dahlia quiere que birle esa maldita jarra-vaca,
Тетя Делия хочет, чтобы я украл этот чертов молочник.
Dahlia Travers ".
Делия Треверс.
- ¡ Tía Dahlia!
Тетя Делия.
Oh, qué bromista eres, camarada Dahlia.
Опять ты шутишь, товарищ Делия.
¿ Por qué será que la idea de lo que mi querida tía Dahlia quiere que haga me llena de aprensión?
Как ты думаешь, Дживс, почему мысль о небольшом одолжении... для тети Делии внушает мне ужас?
Usted debe de ser el sobrino de Dahlia, Sr. Wooster.
Вы, наверное, племянник Делии, мистер Вустер.
- Es el Sr. Fothergill padre, tía Dahlia.
Это мистер Фотергил старший, тетя Делия.
No, tía Dahlia, no le dije que estaba determinado a robarle su cuadro para que su hijo pudiera curarse de dispepsia crónica a fin de que su nuera permitiera que mi tía publicara la última novela de dicha nuera en su revista para señoras.
Нет, не сказал, тетя Делия. Я не сказал, что я должен украсть его картину,.. чтобы его сын излечился от хронического расстройства пищеварения,..
Ya sabes que tu tía Dahlia siempre me está con eso de que me gane la vida, y ser capaz de mantener a Angela después de casarnos.
Тебе известно, что твоя тетя Делия постоянно твердит,.. что я должен работать и обеспечивать Анжелу, после того как мы поженимся? Да.
Tía Dahlia me ha pedido que vaya a cenar con LG Trotter esta misma noche.
Тетя Делия просила меня ублажать Троттера с супругой сегодня.
Estuve hablando con su tía Dahlia por teléfono.
Он звонил вашей тете Дэлии, насчет ее журнала,..
¿ Tía Dahlia?
К тете Дэлии?
¿ Qué tal, tía Dahlia?
Неужели, тетя Делия?
Miren esas perlas que le compré a Dahlia.
В том году я купил Дэлии жемчуга.
- ¡ No! No, tía Dahlia. ¡ No!
Нет, тетя Делия, нет.
Dahlia, pensaba que había oído tu voz.
Делия. Я слышу твой голос.
Lo siento, tía Dahlia, Jeeves tiene estas ideas locas de disfrazarse de novelistas y entrar subiendo por las ventanas.
Нет, тетя Делия. Дживсу приходят идеи вырядиться американкой или лазать в окно по лестнице.
Tía Dahlia está sentada allí leyendo el periódico.
Тетя Делия сидит, читает газету.
Tía Dahlia no parece inmutarse.
Тетя Делия спокойна.
- Soy Dahlia Travers.
Здравствуйте, мистер Бервош. Я Делия Трэверс.
- Dahlia fue expulsada.
- Далия была изгнана.
Confía en nosotras, Dahlia.
Доверься нам, Далия.
Puedes irte, Dahlia.
- Ты можешь идти, Далия.
Yo soy Dahlia Radim.
Я Делия Радим.
Ellos son Graham y Dahlia, mis padres.
Мои родители Грэм и Далия.
Cuando conocí a los padres de Dahlia, fue desastroso.
Моя первая встреча с родителями Далии была катастрофой.
Por favor, Dahlia.
Точно, Далия.
Va a ser el cumpleaños de Dahlia, vi esto colgado ahí y pensé :
У Далии скоро День Рождения, и я увидел это и подумал,
- ¿ Dahlia?
- Далиа?
Al Buscador le serviría una luchadora tan fuerte como tú, Dahlia.
Искателю пригодились бы такие бойцы, как ты, Дахила.
Tal vez ya no tenga ejércitos a mis órdenes pero afortunadamente sabía de tu amistad especial con Dahlia.
К несчастью, я больше не руковожу армией. Но, к счастью, я знал о твоей...
Pero el dolor antes que el placer, Dahlia.
Боль, а не удовольствие, Дахалия.
No te preocupes, Dahlia.
не волнуйся, Далия
Dahlia.
Георгина.
Quiero que conozcan a Dahlia Brinkley.
Мальчики, знакомьтесь : это Далия Бринкли.
No tengo tiempo. Steven está fuera de la ciudad, y necesito que la criada pida la cena para Dahlia.
Стивен уехал, и мне нужно передать дом.работнице, чтобы она приготовила ужин для Далии.
Sus amigos fueron tras ella, trataron de recrear "Black Dahlia" con ella.
Её друзья пришли за ней, попытались сделать из неё Чёрную Орхидею.
Dahlia.
Далия Таун.
Díselo a tía Dahlia.
Скажи тете Делии.
- No, no lo estoy, tía Dahlia.
Нет, я не готов, тетя Делия.
Pero ayer oí que tía Dahlia estaba intentando venderla.
Но говорят, что тетя Делия продает журнал.
¡ Vaya, qué idea tan maravillosa, Dahlia!
Прекрасная мысль, Делия.
Tía Dahlia no le hablará.
Тетя Делия не разговаривает.
¡ Dahlia, no!
Дахелия, нет!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]