Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Dalia

Dalia перевод на русский

246 параллельный перевод
Ya conocéis a Joe Gillis, el famoso guionista, contrabandista de uranio y sospechoso del asesinato de la Dalia Negra.
Фред, ты знаешь Джо Гиллиса, знаменитого сценариста, контрабандиста, убийцу "Черного георгина".
Dalia Barr.
Лейтенант Барр. Далиа Барр.
Dalia, el mundo está tan lleno de tentaciones... como de falsos profetas.
Далиа, в этом мире лживых пророков никак не меньше, чем искушений.
¡ Detente, Dalia!
Руди! Далиа, стой!
Y ahora, sé buena chica, Dalia, y baja.
Будь хорошей девочкой, Далиа, спускайся.
Papá... te presento a Dalia.
Папа. Это Далиа.
Oye, papá, te presento a Dalia.
Эй, папа, познакомься с Далией.
... por cierto que al hijo de Dalia lo mandaron al espacio esta mañana.
Кстати, сын Далии этим утром ходил обкуренным в дупель.
Pregunté antes si tenía una foto de Dalia.
Я у него раньше спрашивал, есть ли у него фотографии Далии...
Digo, solo si Dalia dice que está bien.
Если только Далия не возражает.
Desde que saliste con la tal Dalia.
С тех пор, как ты начал встречаться с Далией.
¿ Cómo me va perdonar Dalia?
Как Далия сможет меня простить?
"Había una joven de Australia que se pintó el culo como una dalia".
О, там была молодая девушка из Австралии. - Кто разрисует ее задницу, как георгины.
Tengo que avisar a Dalia Hassan.
Нужно позвонить Далие Хассан.
Hemos estado especulando que Dalia Hassan hará su primera declaración oficial como jefe de estado provisional de la República Islámica de Kamistan.
Ходят слухи, что Далия Хассан сделает свое первое официальное заявление в качестве временной главы правительства Исламской Республики Камистан.
Dalia Hassan.
Далии Хассан.
Y sabe que si Dalia Hassan descubre que los rusos tuvieron que ver con la muerte de su esposo jamás firmará el tratado.
И она знает, что если Далия Хассан выяснит, что русские приложили руку к убийству ее мужа, она никогда не подпишет этот договор.
Es una líder natural, Dalia y tiene a un soberbio consejero en el ministro Jamot.
Вы прирожденный лидер, Далия, и у вас превосходный советник в лице министра Джамота.
Dalia Hassan. Charles Logan.
Чарльз Логан.
Si Dalia Hassan descubre que los rusos tuvieron que ver en la muerte de su esposo jamás firmará el acuerdo.
Если Далия Хассан узнает что русские приложили руку к смерти ее мужа, она никогда не подпишет соглашение.
El presidente ruso, Yuri Suvarov el tercer co-firmante del tratado, está en camino hacia la ONU donde se encontrará con la presidenta Taylor y la presidenta en funciones de Kamistán, Dalia Hassan.
Президент России Юрий Суваров, третий соавтор договора, находится на пути к зданию ООН, где он присоединится к Президенту Тейлор и временному президенту ИРК Далие Хассан...
Salvo porque pediré a Dalia Hassan que le dé la mano al asesino de su esposo.
За исключением того, что я попрошу Далию Хассан пожать руку убийце мужа.
Dalia, me siento honrada.
Далия, я... Для меня большая честь.
Es Dalia Hassan.
Это Далия Хасан.
Dalia, nosotros también oímos un rumor sobre la participación de los rusos.
Далия, мы тоже слышали о причастности русских.
Dalia, sé que quiere respuestas pero firmaremos este acuerdo en menos de una hora.
Далия... я знаю, вы хотите получить ответы... но подписание соглашения состоится меньше чем через час.
Dalia, por favor, sea razonable.
Далия... пожалуйста, будьте благоразумны.
Dalia, lo siento mucho.
Далия, простите меня.
Dalia, estamos a punto de lograr el acuerdo diplomático más importante en generaciones.
Далия, мы на пороге совершения важнейшего дипломатического акта на нашем веку.
¿ Dalia?
Далия!
Dalia, sé que esto es muy difícil para Ud.- -
Далия, я знаю, вам очень тяжело.
Dalia vino a verme.
Далия пришла ко мне.
No había ninguna unidad, incluso con Hassan, y ahora que se ha ido... Su viuda Dalia puede recoger el manto.
Даже при Хассане не было единства, а теперь, когда он погиб его вдова Далия продолжит его дело.
Dalia, todavía podemos hacerlo.
Далия, у нас может все получиться.
Siguiendo la muerte del presidente Hassan, la expectativa fué que los delegados de la conferencia de paz hubieran recogido y se hubieran ido a casa, pero los últimos rumores que salen de la UN son sensacionales : que Dalia Hassan puede estar metiéndose en los zapatos de su marido.
После смерти Президента Хассана все ожидали, что делегаты мирной конференции соберут вещички и отправятся по домам, но последние слухи из ООН просто поразительны : возможно, место мужа займет Далия Хассан.
De hecho, ya hay manifestaciones en las calles de Kamistan apoyando la candidatura de Dalia Hassan.
В Камистане уже походят демонстрации в поддержку кандидатуры Далии Хассан.
¿ Realmente crees que Dalia Hassan se sentará en la mesa con la gente que asesinó a su marido?
Вы серьезно считаете, что Далия Хассан сядет за стол переговоров с людьми, убившими ее мужа?
Dalia Hassan representará a su pais en la firma.
На подписании Далия Хассан будет представлять свою страну.
Lo que necesito es una reunión con Dalia Hassan para coordinar nuestras respuestas a las preguntas más comunes.
Я должна встретиться с Далией Хассан, чтобы согласовать ответы на возможные вопросы.
Tenemos una conferencia de prensa en la ONU dentro de dos horas para presentar a Dalia Hassan como la nueva líder del IRK y anunciar que la conferencia de paz sigue adelante.
Через два часа в ООН будет пресс-конференция на которой Далия Хассан будет представлена как новый лидер ИРК и будет объявлено, что мирные переговоры продолжаются.
Y ella es Dalia.
А это Далия.
Dalia es tu camarada.
Далия будет твоим приятелем.
Es la habitación de Dalia.
Это спальня Далии.
Las chicas son inseguras a esta edad. Quiero que mi Dalia se sienta hermosa. Por eso la renovación.
В этом возрасте девочки так неуверенны в себе, я просто хочу, чтобы моя Далия чувствовала себя красавицей, поэтому я и затеяла ремонт.
Llevaremos a Tessa a las tiendas favoritas de Dalia.
Мы отведем Тессу в любимые магазины Далии.
Le va a encantar. Y amará a Dalia.
Ей это понравится, и она полюбит Далию.
Odiaba a Dalia.
Я возненавидела Далию.
La razón por la que estos niños no leen tu periodico es porque la mayoría de ellos son cotilla, superficial y crueles materialistas, como Dalia.
Причина, по которой эти детки не читают твою газету, так это потому что большинство из них любящие посплетничать, поверхностные, мелочные материалисты, как Далия.
Acabo de enterarme de una historia por Dalia, y es banaynay ( pene ).
Я получил сведения от Далии для новой истории, они просто "зашибись".
Te presento a Dalia.
Это Далия,
- Dalia.
Далия.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]