Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Darkhold

Darkhold перевод на русский

71 параллельный перевод
No debiste usar el'Darkhold'*. ( * Libro de los Pecados )
Тебе не стоило использовать Книгу Грехов.
No debiste haber usado el'Darkhold'.
Вам не следовало использовать Даркхолд.
Se llama'Darkhold'.
Называется Даркхолд.
No deberías haber usado el Darkhold.
Мы не должны использовали Darkhold.
Se llama Darkhold.
Коулсон : Это называется Darkhold.
Sin él, no sabríamos que el Darkhold ha resurgido.
Без него мы не знали бы Darkhold уже всплыли.
No deberías haber usado el Darkhold.
Не стоило нам использовать Даркхолд.
Solo querías el Darkhold. Sí.
- Тебе была нужна Даркхолд.
Consiguió los conocimientos del Darkhold.
Он получил знания из Даркхолда.
El Darkhold.
Даркхолд.
Pero prometiste que no abrirías el Darkhold.
Но ты обещала, что ты не откроешь Даркхолд.
El Darkhold me ha mostrado el camino.
Даркхолд показал мне путь.
Es crucial que nos deshagamos de forma segura del Darkhold.
Чрезвычайно важно безопасно избавиться от Даркхолда.
Llevaremos el Darkhold a un agente especializado en hacer desaparecer objetos como este.
Мы доставим Даркхолд агенту, специализирующемуся на том, чтобы такие вещи пропадали.
Aida leyó el Darkhold.
Аида читала Даркхолд.
Esto es... claramente culpa del Darkhold.
Это... точно вина Даркхолда.
¿ Estás diciendo que leer el Darkhold puede que haya corrompido la programación de Aida? ¿ Eso es posible?
То есть чтение Даркхолда могло повредить программирование Аиды?
¿ El Darkhold?
Даркхолд?
¿ No crees que estaríamos mejor custodiando el Darkhold?
Ты не думаешь, что нам лучше охранять Даркхолд?
No, el Darkhold está seguro donde está.
Нет, Даркхолд в безопасности.
Ahí fuera, buscando el Darkhold seguramente.
По-видимому, ищет Даркхолд.
Y el Darkhold... ¿ Estás seguro de que Aida no lo encontrará?
А Даркхолд... ты уверен, что Аида его не найдёт?
¿ Y si leer el Darkhold hizo de alguna manera que las emociones que Aida fingía fueran reales?
Что если чтение Даркхолда каким-то образом сделало эмоции Аиды... реальными?
Porque escondiste el Darkhold allí.
Там спрятан Даркхолд.
El Darkhold lo arregló.
Даркхолд это изменил.
Me encargaré personalmente del Darkhold.
Я лично займусь Даркхолдом.
Tu modelo anterior tuvo el Darkhold en sus manos.
У предыдущей модели в руках был Даркхолд.
- sin el Darkhold?
- без Даркхолда?
Hizo su parte a la perfección, hasta la parte de mi discurso sobre cómo el Darkhold estaba haciendo de ella una niña de verdad.
Она сыграла свою роль в совершенстве, вплоть до моей маленькой речи о том, что Даркхолд дела её настоящей девушкой.
¿ Habrá otra oportunidad de adquirir el Darkhold?
Будет другая возможность заполучить Даркхолд?
Es claramente culpa del Darkhold.
Очевидно, это вина Даркхолда.
Tu modelo previo tenía el Darkhold en la mano.
Предыдущая модель держала книгу в руках.
Si la Agente May no es consciente de su misión... para recuperar el Darkhold... entonces no será capaz de mostrarse a sí misma.
Если агент Мэй не осознает, что ее задание - это обраружить и извлечь Даркхолд, то она просто-напросто не сможет раскрыть себя.
Tu modelo anterior tenía el Darkhold en su mano.
Ваша предыдущая модель держала Даркхолд в своих руках.
¿ Habrá otra oportunidad de adquirir el Darkhold?
Будет ли ещё возможность заполучить Даркхолд?
Si la Agente May no es consciente de su misión... de recuperar el Darkhold... entonces no será capaz de descubrirse a sí misma.
Если агент Мэй не осознает, что ее задание - достать Даркхолд, то она просто-напросто не сможет раскрыть себя.
- Y ha visto el Darkhold.
- И она видела Даркхолд.
Nuestro Simulacro Dotado de Vida de May... debería llevarnos al Darkhold eventualmente.
Наша копия Мэй достанет нам Даркхолд в конце концов.
Sobre ordenar a Aida que lea el Darkhold.
О приказе Аиде прочитать Даркхолд.
Fitz ha tenido una teoría después de que Aida nos traicionase... que no fue leer el Darkhold lo que la cambió.
Фитц предположил что Аида предала нас... не после того как прочитала Даркхолд.
Lo supe en el momento en el que Aida falló al conseguir el Darkhold...
Я знал это с того момента, когда попытки Аиды достать Даркхолд провалились.
Nuestra sustituta de May debería conseguir el Darkhold.
Наша Мэй... Живая модель должна достать нам Даркхолд.
Tiene el Darkhold.
У него Даркхолд.
- El Darkhold.
- Даркхолд.
Eso es lo que te hace el Darkhold.
- Именно это... это с вами делает Даркхолд...
No tenemos ni idea de qué hizo Billy con el Darkhold.
Мы понятия не имеем, что Билли сделал с Даркхолдом.
Sí, por eso quieren el Darkhold.
Да, для этого им и нужен Даркхолд.
¿ Sabías que Billy tenía el Darkhold?
Ты знал, что Даркхолд был у Билли?
Llévame hasta el Darkhold, agente Koenig.
Отведите меня к Даркхолду, агент Кейнег.
Está construyendo una bomba para destruir el Darkhold.
Он готовит бомбу, чтобы уничтожить Даркхолд.
Al menos sabemos que el Darkhold está a salvo. ¿ Verdad, L. T.?
По крайней мере, Даркхолд в безопасности, да, ЛТ?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]