Translate.vc / испанский → русский / Definitely
Definitely перевод на русский
31 параллельный перевод
Lo conseguimos por fin, ¿ a que sí?
"We definitely got our thing together, didn't we?"
Definitivamente, definitivamente...
* THERE'S DEFINITELY, DEFINITELY... *
This is the real deal, working with John, who is definitely one of the best action directors out there.
Нет, конечно нет. Это настоящая работа, работая с John, который определенно один из лучших экшен режиссеров там.Он реально поднимает планку.
How to get ass-cheek impressions off of your chin? That would definitely break the ice.
Какие следы оставляет задница на подбородке? Это растопит любое сердце.
250 ) \ be1 } Okonomiyaki and rice are definitely for Kansai people!
С окономияки рис кансайцы любят!
Sin duda, nos vendría muy bien más mano de obra.
We could definitely use more manpower.
Los hombre que se gastan grandes sumas de dinero sin duda alguna me ponen muy cachonda.
Men wasting large sums of money definitely turns me all the way on.
- Sin duda alguna.
Definitely.
Hay una pelirroja en la barra con un vestido impresionante el cual sin duda alguna quiero arrancar.
There's a hot redhead at the bar in a fallopian-length dress that I definitely want a piece of.
- ¿ Eso crees?
- You think so? - Definitely.
- Sin duda.
- Definitely.
El sol estaba definitivamente ya en lo alto
The sun was definitely up.
Y lo que estoy haciendo contigo definitivamente es meterme con el status quo.
And what I am doing with you is definitely messing with the status quo.
La víctima definitivamente murió aquí.
The victim definitely died here.
Estos bordes causarían definitivamente la forma de la herida que vimos.
These edges would definitely cause the wound track we saw.
Sabes, definitivamente acerté quedándome.
You know, I definitely made the right decision staying.
- There is definitely something there. ♪... Put on the red light ♪
Здесь определенно что-то есть.
Definitivamente ha vuelo.
It's definitely back.
Y definitivamente, no deberías pretender que te lo pague.
And you definitely shouldn't pretend that you paid for it, either.
Está definitivamente funciona.
It's definitely working.
Bueno, está claro que padece el síndrome de adoración al famoso.
Well, she definitely suffers from celebrity worship syndrome.
- Los tuits de Volker está claro que indican que está al borde de la conducta patológica.
Volker's tweets definitely place her at the borderline of pathological behavior.
Y su hermano sabía lo de su enfermedad cardíaca.
And his brother would definitely know about his heart condition.
Esto es sangre, seguro.
This is definitely blood.
Definitivamente, me gustaría probarlo.
I would definitely try it.
Bueno, fue definitivamente camping de Abby.
Well, it was definitely Abby's campsite.
Tan impresionante, de hecho, tengo que preguntar, ¿ por qué estás jugando un invierno fiesta en un lugar de veraneo cuando podría definitivamente jugando un lleno total L. A. arena?
So awesome, in fact, I got to ask, why are you playing a winter party at a summer resort when you could definitely be playing a sold-out L.A. arena?
Sí, ahora soy definitivamente un dios.
Yeah, now I'm definitely a god.
- Dinero.
- Definitely Деньги.
Definitivamente, definitivamente, definitivamente no hay lógica en el humano en el humano en el humano...
* THERE'S DEFINITELY, DEFINITELY, DEFINITELY * * NO LOGIC * * TO HUMAN *