Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Depeche

Depeche перевод на русский

32 параллельный перевод
Depeche-toil! Vamos!
Пошевеливайтесь!
Depeche Mode se formó en 1980. Tenían sus seguidores en la disco del lugar.
Depeche Mode образовались в 1980 году
Él marcó la pauta. Este es el "drum machine" original de Depeche Mode... que usamos en "New Life".
Это собственно и есть та самая драм-машина Depeche Mode, которую мы использовали на концертах.
Miller vio a DM por primera vez teloneando a Fad Gadget... en Londres y los contrató para Mute.
The moon is lit with danger # Complicated... # Depeche Mode Миллер впервые увидел на разогреве у Фэда Гэджита.
Cuando conocí a DM habíamos sacado nuestro primer álbum.
К тому времени, когда я встретил Depeche Mode, у нас только вышел первый альбом.
Se usó en todos los álbumes de DM en que participé... especialmente en el primero... donde fue uno de los dos sintetizadores que usamos.
Они использовались на всех пластинках Depeche Mode, в записи которых я принимал участие, особенно на первых, где мы использовали только два синтезатора, и он был одним из них.
DM probarían ser los verdaderos "adolescentes de silicio".
Depeche Mode доказали, что могут зваться силиконовыми подростками.
Cuando salíamos de gira con DM... todos llevábamos nuestros sintetizadores y por alguna razón... yo tuve que comprar el más pesado de todos.
В турах Depeche Mode, в наших турах, мы сами таскали свои синтезаторы а мне, по какой-то причине, довелось купить самый тяжелый из всех.
De todos modos, DM era visto como una banda para adolescentes... de un puro éxito, especialmente cuando Vince se fue... pensaron : "Esto terminó".
# Playing on my radio and saying that you had to go... # Они полностью списали Depeche Mode со счетов как несерьезную поп-группу одного хита, скороспелку. А после того, как ушел Винс, они подумали : "ну вот и всё".
Sin el compositor principal... parecía que el juego había terminado para DM... antes de comenzar.
С уходом своего главного сонграйтера история Depeche Mode, казалось, была закончена, не успев начаться.
Al dejar Depeche, Vince Clarke formaría su propio dúo... con una cantante de rhythm blues, también de Basildon.
Оставив Depeche Mode, Винс Кларк вместе с вокалисткой, работающей в стиле ритм-энд-блюз, и тоже из Бэзилдона, основал свой собственный дуэт.
Al irme de Depeche tenía unas canciones... las quería hacer demos para la compañía disquera.
Уйдя из Depeche, я сочинил несколько песен, из которых хотел сделать демо для звукозаписывающей компании.
Eran sus compañeros de infancia, Depeche Mode.
# Only you. # Он так и чувствовал себя в отношении своих друзей детства, Depeche Mode.
Eso sería inspirador para el nuevo compositor de Depeche.
Новому сонграйтеру Depeche Mode это дало новый виток вдохновения.
DM comenzó con su nuevo sonido basado en samplers... en el área de Shoreditch en Londres.
Depeche Mode создали свой новый сэмплированный звук в лондонском районе Шордич
Depeche encontraría su hogar receptivo... para su música en Norteamérica.
Музыка Depeche Mode в конечном итоге нашла отклик в Америке.
Ser fan de Depeche Mode... era algo bastante disidente.
Быть фэном Depeche Mode было настоящим актом диссидентства
Depeche Mode fue el único que tuvo éxito... en exportar el sonido electrónico inglés.
Depeche Mode были единственной группой, которые добились настоящего успеха, экспортируя британское электронное звучание
Tears for Fears, Depeche Mode, Thompson Twins...
"Tears for Fears", "Depeche Mode", "Thompson Twins"...
Perteneces a Depeche Mode?
Ты из "Депеш Мод"?
Produjo a Depeche Mode.
Он был продюсером Depeche Mode
Nada de llamadas personales.
Никаких личных звонков. # Depeche Mode – Just Can't Get Enough Наряжаясь в детстве, я поняла, что одежда определяет тебя.
El disco pirateado de Depeche Mode que tengo en mi laptop es más gracioso.
Пиратский диск Depeche Mode в моем ноутбуке выглядит еще смешнее.
Creo que deberíamos... Oye, Rudy.
Я думаю мы должны... песня Personal Jesus группы Depeche Mode ♬ Испытываешь незнакомые чувства, и ты совсем один. ♬ ♬ Простой смертный у телефона. ♬ Привет, Руди.
Si no es "Depeche Commode".
Неужели это Депеш Комод.
Ya sabes, cargado con Indie y post-punk, Depeche Mode, Erasure...
Знаешь, оттягиваться с альтернативой, пост-панком, Depeche Mod, Erasure...
Me gusta Depeche Mode.
Мне нравится "Depeche Mode".
Hizo un monólogo de Precious... que ni estaba en el catálogo del karaoke.
Он спел "Precious" ( прим. хит Depeche Mode ) хотя его не было даже в списке караоке.
Como ¿ Depeche Mode?
Как Depeche Mode? — Ага.
" Influencias como Depeche Mode,
" Повлияли в том числе Depeche Mode,
Nada bueno puede salir de eso.
Из этого ничего хорошего не выйдет. [играет Depeche Mode — Personal Jesus] ♪ reach out and touch faith ♪
Amo esta canción.
Играет песня Depeche Mode

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]