Translate.vc / испанский → русский / Diego
Diego перевод на русский
1,616 параллельный перевод
Ella recibió noticias sobre uno de sus colegas hace un par de semanas, Diego García.
Так что берите ваш чек.
Diego está siendo retenido en una habitación en el sótano de la propiedad.
Деньги исчезают с пачками наркотиков, доказательства пропадают без вести.
Y tomamos a Diego. Sí, pero no nosotros.
Поставил свою репутацию на доказательство этого.
Un momento... ese no es Diego García.
Спросил, почему его приятели следовали за Джоном Доу.
Diego García ya está en la capital.
Герреро, кем нанеты?
Escalante me ha buscado por diez años. Haz lo que quiere, cámbiame por Diego y sus amigos.
Откуда ты знаешь, что доказательства, которые мы ищем всё ещё здесь?
¿ Diego?
Здесь нет банковских данных.
Diego es un buen hombre, haciendo un trabajo importante
Деньгам лучше быть в банке. Поверь мне, Ислу Пучии знают всё её банки.
Las agencias de inteligencia están comprobando la muerte de Diego.
ЦРУ расследует смерть Диего
He estado tratando de averiguar quien tiró a Diego de ese balcón de hotel
Я пытаюсь выяснить кто выкинул Диего с балкона в отеле.
Creen que Diego se suicido.
Они считают, что Диего покончил с собой.
Y olvidamos todo el negocio "Diego asesinado", porque no se ve bien.
и забудем целое "убитый диего" бизнесс причина - это не выглядит симпатичным
La siguiente cosa que recuerdo, es estar aquí en San Diego, tendido en mi cama.
Следующее, что я вижу, я здесь в Сан Диего, лежу на кровати.
Bueno días Diego.
Утречка, Диего.
No está aquí. Está en San Diego de vacaciones con sus amigos de Adrenalina Vocal.
Он в Сан-Диего на весенних каникулах со своими друзьями из Вокального Адреналина.
Y algunos científicos de la universidad de San Diego pudieron regenerar la médula dañada de una rata.
И какие-то ученые из университета Сан Диего действительно смогли восстановить поврежденный спинной мозг крысы.
Así que, nuestra víctima es Marcus "tweety" Byrd, jefe de Platinum Motors de San Diego y un ex Crip.
Итак, наша жертва - Маркус "Твитти" Берд, глава "Платинум Моторс" в Сан Диего, глава банды "Крип".
Probablemente, a través de nuestro amigo aquí, nuestro amigo muerto Tweety de San Diego.
Возможно с помощью нашего друга здесь, мертвого Твитти из Сан Диего.
Me desmayé en Hawai, y me desperté en San Diego.
Я вырубился, когда показывали Гавайи, а проснулся, когда показывали Сан-Диего.
Y no hay mejor lugar para estos tíos de ser cazados por fans rabiosos que en la Comic-Con de San Diego. [... ]... Hay una cierta sensibilidad desinhibida que corre por toda la Comic-Con, y después de pasar cinco minutos ahí, te puedo decir que son mi tipo de gente.
И нет лучшего места для этих ребят, чтобы быть преследуемыми сумасшедшими фанатами, чем фестиваль комиксов в Сан-Диего Здесь в воздухе определенно витает некая несдерживаемая чувствительность
- Chicos, sólo observen. Voy a conseguir a esa chica. Has estado diciendo eso de cada chica desde San Diego.
- Ты говоришь это о каждой девушке по пути от Сан Диего.
Gracias, Willie, por ese rotundo voto de maldad, pero sin embargo estoy muy emocionado por anunciar que nos he conseguido una sesión de fotos de moda y una entrevista exclusiva con Diego Martinez y Victoria Velez.
Спасибо, Вилли, за этот потрясающий стервозный отзыв, но я тем не менее, очень рад. сообщить, что добился для нас эксклюзивной съемки и интервью с Диего Мартинес и Викторией Велес.
¿ Y cuántas películas de Diego Martínez de verdad has visto?
И как много фильмов Диего Мартинеза ты уже посмотрел?
Diego y Victoria estarán aquí dentro de 42 minutos, y necesito cada segundo para preparar la entrevista.
Диего и Виктория будут здесь черезь 42 минуты, И мне нужна каждая секунда для того, чтобы подготовиться к интервью.
Bueno, Diego, Victoria, ya que vuestra relación como director y actriz se basa en trabajar en armonía juntos, he pensado que, ¿ qué mejor tema para nuestra sesión de fotos que... la simbiosis?
И так, Диего, Виктория, Поскольку ваши отношения как режиссера и актрисы это все о работе в гармонии друг с другом, я подумал, что нет лучше темы для вашей фотосессии, чем... Симбиоз?
Juan Diego Arnaldo.
Хуан Диего Арнальдо.
- ¡ Diego Arnaldo!
Диего Арнальдо!
Tú sabes, Juan Diego Arnaldo es un terrorista.
Понимаешь, Хуан Диего Арнальдо террорист.
Capturaste a Juan Diego Arnaldo. Sin contactarme primero?
Вы захватили Хуана Диего Арнальдо, не связавшись перед этим со мной?
Pero ¿ qué demonios han hecho con Juan Diego Arnaldo?
Но что вы, черт возьми, сделали с Хуаном Диего Арнальдо?
El camión salió de San Diego.
Грузовик вышел из Сан-Диего.
He oído a Szwed maldiciendo ese nombre en la línea de meta en San Diego.
Я слышал, как Швед проклинал его на финише в Сан-Диего.
Tengo a Devoisier en un vuelo comercial de San Diego a Dulles.
Девойсье прилетел коммерческим рейсом из Сан-Диего в Даллес.
- San Diego P.D., Equipo de Incendios.
- Полицейско управление Сан Диего.
No recuerdo quien murió en San Diego. pero recuerdo el despliegue que tenían.
Не припоминаю, кто умер в Сан-Диего но вот их масло помню до сих пор.
Su madre vive en san Diego.
Её мама живёт в Сан-Диего.
Hubo algunas coincidencias con asesinatos de unos cárteles en San Diego y Phoenix.
И нашли похожие убийства при разборке наркокартелей в Сан-Диего и Фениксе.
Bueno, San Diego, Phoenix, y ahora Los Angeles.
Значит, Сан-Диего, Феникс, теперь и Лос-Анджелес.
Porque estas fotos de la autopsia de las víctimas de San Diego y Phoenix son malas.
Потому что эти снимки со вскрытия трупов из Сан-Диего и Феникса просто ужасны.
- ¡ Basta! Y lo digo en serio. Vale, así que, los resultados de la autopsia de los cuerpos de San Diego y Phoenix muestran que los órganos todavía están en su sitio.
- Итак, результаты вскрытия трупов из Сан-Диего и Феникса показали, что их органы все на месте.
Creo que un hermano en San Diego.
Брат, думаю, в Сан-Диего.
... San Diego.
... из центра Сан Диего.
Soy su primo de San Diego.
Я его двоюродный брат из Сан-Диего...
Nacido en San Diego, madre y padre, ambos ilegales.
Родился в Сан-Диего, оба родителя нелегалы
Se grabó nada más amanecer en la afueras de San Diego en la frontera entre Califonia y México.
Запись была сделана сразу после восхода за пределами Сан-Диего, на мексиканской границе Калифорнии.
¿ Entonces tu amigo necesita nuestra ayuda para sacar a Diego de ahí?
Продолжение следует.
Consigo acceso a la tarjeta, desactivo la cámara de seguridad. Tú te escabulles y rescatas a Diego.
Ему нужен ДжейДи по какой то причине.
Muy bien, Chance, tu novia está en la entrada de servicio con Diego. Vale, que no es mi novia.
Эй, ты не можешь забрать его.
Te lo dije, necesitamos negociar por la vida de Diego.
Пошли.
Chance, Diego García es mi marido.
Что здесь происходит?
¿ Diego es tu marido?
Так, мне нужны твои ключи от машины, твой мобильник и пистолет.