Translate.vc / испанский → русский / Door
Door перевод на русский
164 параллельный перевод
- Yes, last door.
- Да, в последнюю дверь.
Las leyes en este país son una farsa.
В этой стране законы просто издевательские. ( DOOR OPENS )
Debemos prepararnos para destruir.
Мы должны быть готовы уничтожить. ( DOOR OPENS ),
Porque cuando sales Por la puerta
#'Cause when you look out through the door #
Hay marcas en la puerta.
There are signs on the door.
antes de que pasaras por esa puerta.
# Before you walked in through my door #
I saw you out my door
Я увидел тебя около своей двери
Por favor, deje las toallas a un lado, Hermano.
( Door closes ) Пожалуйста, положите сухие вещи на край, брат.
There's someone at the door.
Господи боже. Кто-то за дверью.
Tengo sus artículos del San Diego Door.
У нас есть копии твоих статей из San Diego Door.
Escribió el anuncio, salimos por la puerta delantera.
И он написал текст объявления, мы вышли через парадную дверь. So he wrote out the announcement, we walk out the front door.
[Door Slam] Bueno, mira a quién encontré.
Вот, посмотрите, кого я нашла.
Open the Door, Richard, una chorrada de disco.
- Оказалось, на их студии была записана всего одна вещь : " Оупен зэ до Ричард! .
# When I meet you at the door # Cuando te encuentre en la puerta # I'm like an alley cat # Soy como una gata callejera
"When I meet you at the door I'm like an alley cat"
# Click-clack, open up the door, girls "
# Клик-клак, девочки, откройте двери #
# Click-clack, open up the door, boys #
# Клик-клак, мальчики, откройте двери #
# Front door, back door, clickety-clack #
# Переднюю дверь, заднюю дверь, кликери-клак #
No quiero llevarme una cachetada.
You answer the door. I don't want to get smacked. - I'm not...
Cuando tu tiempo está en la puerta y gotea al suelo... y sientes que puedes tocar, todo el ruido es demasiado.
- When your time's on the door - And it drips to the floor - And you feel you can touch
¡ Abre la puerta!
Open the door, open it!
Any minute now, He'll scamper through that doggie door.
Уже скоро-скоро, пробежит он через эту собачью дверку!
Heather nos reservó a las 6 : 30 en Red Door.
Хизер зарезервировала нам столик на 6 : 30 в Red Door.
# Go on, now, go, walk out the door
# Go on, now, go, walk out the door
But now, if you've always fancied a supercar but you need space to carry stuff like children, luggage, a hat, maybe a pencil, your only choice has been this, the four-door Maserati Quattroporte.
А теперь, если вы всегда мечтали о суперкаре, но при этом нуждались в месте для перевозки детей, багажа, шляпы, может, карандаша, у вас на выбор было только это, 4-дверный Maserati Quattroporte.
¶ That magic door ¶
¶ За волшебной дверью ¶
La puerta estaba abierta.
The door was wide open.
Su puerta delantera está abierta por completo.
Your front door was wide open.
De una pequeña panadería llamada The Golden Door.
В небольшой пекарне, "Золотая Дверь" называется.
# Guess this means you're sorry, you're standing at my door # ¶ Supongo que esto significa que lo sientes, estás frente a mi puerta ¶
Думаю, это означает, что тебе жаль, - Ты стоишь у моей двери...
* ¡ Un peer-dee-door! *
Л-у-у-у-з-е-р!
¿ Me visitarás, por favor, si abro la puerta?
# Will you visit me, please? # If I open my door, in cars... #
Y ahora con su Boda, ha vuelto a la cumbre.
( door opens ) И теперь она невеста и снова возвращается в центр внимания.
¿ Así que por qué no abrir esa puerta?
¶ So why not Open up that door? ¶
- ¿ Así que por qué no abrir esa puerta?
¶ So why not open up That door? ¶
- Abrir esa puerta
¶ Open up that door ¶
Así que vamos, abre esa puerta
¶ So come on Open up ¶ ¶ That door ¶
And he stormed out the door! ¡ Y el irrumpió por la puerta!
И он выбил дверь!
Oh honey, when you knock on my door
* О, милая, когда постучишься ко мне в дверь *
Tú pasaste de "The Purple Door".
Вы отказались от "Лиловой двери"
Estamos entusiasmadas con los planes que tenemos para tu manuscrito, "La Puerta Púrpura."
Мы так воодушевлены нашими планами на твою рукопись "The Purple Door."
Voy a llamar a Lesley Kalajian por la mañana para decirle... que repujaremos a Brent por "The Purple Door".
Я утром звоню Лесли Кэладжен, чтобы сказать ей, что мы перебьем цену Брента за книгу "Фиолетовая дверь".
Alguien está intentando entrar.
( door rattling ) Кто-то пытается вломиться.
Habéis llegado al límite de vuestro crédito por el lanzamiento de The Purple Door ;
Вы исчерпали лимит кредита, финансируя выход "Пурпурной двери" ;
Se ha corrido la voz sobre The Purple Door.
Дошли сведения о "Пурпурной двери".
Podemos cerrar la puerta de abajo para ver mejor a Mandy, por favor?
Can we close the downstage door to get better eyes on Mandy, Please?
Toni Bernette. * hanging in the Treme * * watching people sashay * * past my steps * * by my porch * * in front of my door *
Тони Бёрнетт. ... "Тримей" 2 сезон 3 серия "Путь ко дну"
Open the door!
Открой дверь!
¿ Estáis en el Double Door?
Вы в "Двойной Двери"?
Estamos en el Green Door.
- Хорошо.
Cierra la puerta.
( Shut the front door = Shut the f * up = Are you serious?
* hanging in the Treme * * watching people sashay * * past my steps * * by my porch * * in front of my door *
DexOrlandino Редактура : FUBAR