Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Drogó

Drogó перевод на русский

254 параллельный перевод
Digamos que la mujer me drogó.
Допустим, женщина меня опоила.
Me drogó.
Стал давать мне наркотик.
Que intimidó y drogó testigos. Los sobornó.
Что вы запугивали и даже подпаивали свидетелей.
¡ Me... me drogó, carajo!
Ты отравила меня!
Sólo es un vagabundo que se drogó y murió.
Что неизвестного? Он бездомный, замерзший, обколотый черт знает чем бомж, и он умирает.
Sé quien me robó el tren y me drogó.
Просто теперь я понял, кто украл мой поезд и подпоил меня!
¿ Recuerdas la de las tetas grandes que se drogó en mi baño?
Вы помните ту грудастую, которая перебрала в моей ванной?
Eran hongos alucinógenos, Prolix te drogó.
Это были галлюциногенные грибы. Болтуникс тебя отравил.
Cuando Ross Se Drogó
Роcc под кайфом
Creo que se drogó otra vez.
Я думаю, он опять под кайфом.
Les diré que no fue Chandler quien se drogó.
Я скажу, что это был не Чендлер.
Zorra deJade la drogó.
Хитрая Лиса одурманила ее каким-то зельем.
Akagawa te drogó. No fuimos nosotros.
Акагава одурманил тебя, а не мы.
Akagawa drogó a Macy.
Акагава одурманил Мэйси.
Si descubrimos quién la fabricó, sabremos quién la drogó.
- Когда мы выясним кто его изготовил, мы узнаем, кто накачал нашу жертву.
¿ Qué responde a las acusaciones de que drogó a los líderes mundiales?
Прокомментируйте обвинения в опаивании наркотой лидеров.
- Entonces, ¿ te drogó? - Para llevarme a ese cuarto.
до этой спальни.
Anoche, su cliente drogó a un guardia atacó a una enfermera, escapó del sanatorio, robó un coche...
Прошлой ночью ваша клиента ударила охранника, напала на сестру, сбежала из лечебницы, угнала автомобиль...
Drogó mi sangre en lo de Gwen.
Отравила мою кровь у Гвен.
Quien haya disparado a Lionel drogó a mi padre y lo siguió hasta que se detuvo.
Это означает то, что тот, кто стрелял в Лайнела, возможно, напоил моего отца и следовал за ним.
Si alguien drogó a mi padre, éste fue el lugar para hacerlo.
Что ж, если кто-то и напоил моего отца, то могло произойти только здесь.
La drogó.
Вы накачали ее наркотиками.
La Dra. Foster lo drogó.
Доктор Фостер определенно держала его на наркотиках.
Ahora, lo que tenemos que descubrir es quién le drogó.
Теперь нужно выяснить, кто подмешал снотворное.
Y luego descubrimos que estaba drogado. ¿ Pero quién le drogó?
И потом оказалось, что он выпил снотворное.
Ah, pero yo sé que se drogó él mismo.
Он принимал наркотики.
Sólo lo vi la vez que me drogó.
При первой же встрече он накачал меня наркотиками.
Él la drogó pero no lo suficiente como para matarla.
Он накачал ее таблетками, но их было недостаточно, чтобы убить ее.
Te drogó.
Она тебя отравила.
Oye, éste es el tipo de hace 75 millones de años que drogó seres humanos y los destruyó con bombas de hidrógeno dentro de volcanes.
Этот парень жил 75 триллионов лет назад, он отравил все человечество и поджарил их на вулкане.
Entonces, David se drogó con los filisteos.
Дэвид напился с мещанинами?
Es sangre de vampiro con lo que te drogó.
- Он напоил тебя кровью вампира.
O quizá me drogó o algo.
Или, может, он накачал меня чем-то или еще что.
Mira mi novia cree que drogó a su prima con una poción de amor anoche.
Моя девушка думает, что вы напоили ее кузину любовным зельем вчера ночью.
¿ Sabes cómo las drogó?
Ты знаешь, как он их усыплял?
Quizás quien lo capturó, lo drogó.
Может, тот, кто его поймал, его усыпил.
¡ ME DROGÓ!
Усыпил меня!
¿ Estás sugiriendo que alguien entró a su casa, la drogó, y la colgó del techo?
Вы предполагаете, что кто-то влез к ней домой, одурманил ее, и подвесил под потолком?
Cuddy me drogó.
Кадди усыпила меня.
Ella te arrastró aquí, te drogó, y luego se suicidó a tu lado.
Она заманила тебя, накачала снотворным, а потом убила себя рядом с тобой.
Nos drogó. Perdí un diente.
Из-за его шалости я потерял зуб!
Al menos no es un extraño el que nos drogó vaya a saber Dios con que razón.
Наркотик нам подсыпал не кто-то чужой, бог знает для чего.
- ¿ Te drogó? - ¿ Qué?
- Он подсадил тебя на что-то?
Sabe que estaba dormido en el sofá porque usted lo drogó.
Вы знаете, что он спал на диване, потому что вы его накачали.
Creo que alguien drogó a los hombres, les hizo cometer asesinato
- Думаю, кто-то подсыпал этим парням наркотик, - вынудив их совершить убийство.
Mi primo Kendall de Indiana... se drogó una vez y empezó a comer cosas raras.
Он ел какие-то странные продукты...
Creo que me drogó.
Наверное она меня чем-то накачала.
¿ Le drogó Ud. primero?
Сначала вы дали ему снотворное?
La drogó también.
Мы можем извлечь приемлемую для анализа кровь, если они питались ею не более двух месяцев назад.
¿ Quién drogó mi- -?
Кто добавил в мой- -
Usted me drogó.
Вы накачали меня наркотой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]