Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Dublin

Dublin перевод на русский

82 параллельный перевод
Belfast, Tipperary, Dublin...
Смотри, "Белфаст", "Типперэри", "Дублин"..
Miles de personas ocuparon hoy las calles de Dublin,
Тысячи людей вышли на улицы Дублина,
Tengo una prima en Dublin que es peluquera.
У меня в Дублине двоюродная сестра, она работает парикмахером.
Sr. Lannigan, un respetable empresario de Dublin, ¡ ha traído un proyector y una película para nosotros este día!
Мистер Ланниган, уважаемый бизнесмен из Дублина, привёз сегодня проектор и фильм для нас!
Lo intercambió con Jimmy Dublin por una carretilla
- Он поменялся с Джимми Дублином на тачку.
Jimmy Dublin era un tipo que trabajaba en una obra con mi padre
Джимми Дублин - это парень, который работал с моим отцом на строительной площадке.
- ¿ Recuerdas? ¿ Dublin? , ¿ Alemania?
Ты помнишь Дублин, Германия?
Me he quedado sentado en el Dublin House hasta las 2 : 00.
Не смог притворяться. Я просидел в "Дублин Хаус" с 2 : 00.
Dos barman y el gerente vieron al yerno de Frank, y a su hija Christina en una fiesta de cumpleaños en el Dublin House desde las 9 : 15 hasta pasada la medianoche.
Два бармена и управляющий видели зятя Фрэнка Эрика и его дочь Кристину... В пригороде на дне рождения друга Эдди с девяти пятнадцати до ночи.
Voy camino a Dublin.
Я еду в Дублин!
Dublin, Irlanda.
Дублин, Ирландия.
Su acento es de Maryland, no de Baltimore. Restos de Dublin.
Мэрилендский акцент, не балтиморский, со следами дублинского произношения.
Este es Harvey Dublin.
Это Харви Даблин.
El Sr. Dublin está desaparecido.
Мистер Даблин исчез.
¿ Harvey Dublin?
Харви Даблин?
Harvey Dublin está desaparecido.
Харви Даблин пропал.
Cho está con la Sra. Dublin, esperando un pedido de rescate y los técnicos están listos.
Чо и миссис Даблин ждут требований выкупа, технические службы в полной готовности.
Bertram lo quiere en el caso Dublin.
Бертрам хочет, чтобы он занялся делом Даблина.
No quiero trabajar en el caso Dublin.
Я не хочу работать над делом Даблина.
Prometo que no tiene nada que ver con Harvey Dublin.
Клянусь, что это никак не связано с делом Даблина.
Oye, Cho, ¿ cómo va todo con la Sra. Dublin?
Чо, как дела у миссис Даблин?
Sí, el chofer de los Dublin- - El hombre muerto, Pete Russo, ¿ no?
Водитель Даблина, который мёртв, Пит Руссо, так?
Encontraré a quién mató a tu padre y secuestró al Sr. Dublin.
Я найду того, кто убил вашего отца и похитил мистера Даблина.
OFICINA DE HARVEY DUBLIN
Офис Харви Даблина.
Reid Colman. Soy el abogado personal del Sr. Dublin.
Я Рейд Колман, личный адвокат мистера Даблина.
El Sr. Dublin no era en absoluto ese tipo de hombre.
Мистер Даблин был не из таких.
El callejón en el que fue secuestrado es usado por prostitutas y no estaba cerca de la ruta regular del Sr. Dublin.
Переулок, где он был похищен, облюбовали проститутки, и он находится в стороне от его обычного маршрута.
He sido la secretaria personal del Sr. Dublin por diez años y puedo decirles sin ninguna de duda que él es el ser humano más decente, considerado, decente, y generoso que alguien podría conocer.
Я была личным секретарем мистера Даблина вот уже 10 лет, и могу сказать без тени сомнения, что он самый порядочный, достойный, заботливый, добродетельный, щедрый человек, которого мне приходилось встречать.
Entonces, esto fue hecho por alguien que conocía la rutina de Dublin alguien muy cercano.
Значит, это сделал тот, кто знал о привычках Даблина. И знал очень хорошо.
Un millón de dólares por el regreso sano y salvo de Dublin. Eso suena a secuestro, ¿ no?
Миллион долларов за возвращение Даблина, наверное, это всё-таки похищение, правда?
No le digas nada malo a la Sra. Dublin.
Не говори ничего пугающего миссис Даблин.
¿ Dónde está la Sra. Dublin?
Где миссис Даблин?
Todos aquí saben que Harvey Dublin es un imbécil, mentiroso, traidor, hijo de perra.
Все, кто в курсе, знают, что Харви Даблин злобный, лживый, мстительный, бесчестный сукин сын.
Sí, el Sr. Dublin es blanco de algunas demandas.
Да, на мистера Даблина подали несколько исков.
Así que, Harvey Dublin es un santo. ¿ Esa es su posición?
Значит, вы считаете, что Харви Даблин - святой?
No, Harvey Dublin no es un santo pero soy su abogado, y hablo por él.
Нет, он не был святым, но я его адвокат, и я его защищаю.
La mitad de los jugadores de esta ciudad están metidos con Dublin de una manera u otra.
Половина шишек этого города так или иначе связана с Даблином.
¿ Quién ganará más, legalmente hablando si el Sr. Dublin no regresa?
Кто больше всего выиграет с точки зрения судебных разбирательств, если мистер Даблин не вернется?
El director de la división de cumplimiento de la ley no secuestró a Harvey Dublin.
Директор нашего бюро не похищал Харви Даблина.
Dublin resultó ser el canalla que creí que era.
Даблин оказался отвратительным типом, как я и подозревал.
Dublin ya está muerto.
Даблин уже мертв.
¿ La Sra. Dublin usó dinero real o falso?
- Миссис Даблин положила туда настоящие деньги или фальшивые?
Así que, pobre Harvey Dublin.
Итак... Бедный Харви Даблин.
Dígale que Harvey Dublin está muerto.
Скажите им, что Харви Даблин мертв.
¿ Por qué matar a Dublin?
Но зачем убивать Даблина?
El culpable estaba yendo tras el diamante que Dublin siempre llevaba con él.
Преступник охотился за бриллиантом, который Даблин всегда носил с собой.
Bueno, aparentemente, Dublin tenía terror de volver a ser pobre de morir en una fosa común al igual que su padre por lo que siempre lleva un gran diamante con él por si acaso.
Очевидно, что Даблин ужасно боялся бедности, боялся, что его похоронят в общей могиле, как его отца, поэтому он всегда носил с собой бриллиант, на всякий случай.
Y todo se acabaría si Harvey Dublin estuviese muerto.
А со смертью Даблина он заглохнет.
Quiero extender mis condolencias a la familia de Peter Russo y por favor, únanse a nosotros en nuestras oraciones para la seguridad el Sr. Dublin.
Хочу выразить свои соболезнования семье Питера Руссо, и попросить всех молиться вместе с нами за спасение мистера Даблина.
Esto no está bien, necesitamos música apropiada.
# I miss the Galway Bay # # я тоскую по утёсам Голуэя # # And I'll sing for all I got # # и пою за всех кто есть # # And a riddle-diddle Dublin and a riddle-diddle Donegal # # за наш супер-пупер Дублин и любимый Донегол #
En realidad vivo en Dublin.
Я на самом деле живу в Дублине.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]