Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Eee

Eee перевод на русский

371 параллельный перевод
Arre... e... eee
Давай...
Oye, Harlan, eee- - Ha?
Эй, Харлан...
Un momento por favor, eee... - No lo sabemos. Acabamos de llegar.
ћинутку... ћы проездом. ѕардон.
Yodel-ay-ee... 20. 15.
# yodel-ay-eee... # 20. 15. put up a 20.
Eee, ¿ y esta es tu novedad?
- То же мне, великая сенсация!
Fantasma o espectro. Eee, bueno, quiero decir, por Dios, siempre es posible.
" Барбара возмущенно встряхнула своими золотистыми кудрями.
- ¿ Está, eee... Marion aquí?
Нет, нет, я имею в виду о моем опыте и достижениях.
Eee, muy bien, ¿ está aquí, Jeeves?
Хорошо. Как он тебе, Дживс?
Eee, bueno, no, no me imaginé...
Нет, у меня даже в мыслях не было...
Eee, ¿ vamos a cenar solos?
Ну, ладно. Мы будем обедать одни?
- Y, eee, bella, también.
И она красива.
- Eee, ella le conoció en Nueva York, ¿ verdad?
Полин познакомилась с ним в Нью-Йорке?
Eee, sentémonos en el banco, cariño.
Давай присядем на скамейку.
Eee, bien.
Отлично...
Eee... una maldita y curiosa cosa, el amor.
Чертовски интересная штука - любовь.
Eee, bueno... no. Eee...
Ну... нет, но...
Eee, ven, también, papá.
И ты тоже, папа.
- Bueno, eso eee... - No... funcionó.
Он... не сработал.
Y, eee... espero que sea muy feliz en su nuevo empleo.
Надеюсь, вы будете счастливы на новой службе.
¿ Qué? Eee...
Какой?
- Eee... así que creo que...
И я думаю, что мне придется...
Eee, sírvase usted.
Съешьте его сами.
Eee... siento mucho haberle hecho esperar tanto.
Прошу прощения, что заставил вас ждать.
Oh, eso es bueno, eee, ¿ verdad?
Это хорошо, не так ли?
Sí, eee, sí, muy posiblemente.
Да, да, возможно.
- Eee, no, no...
Нет, нет.
Eee, ¿ dónde estaba?
Зачем это я? ..
Eee, dígale que me he ido a Suiza.
Скажи ей, что я уехал в Швейцарию.
Partirle el cuello, bien, ¿ y, eee, si preguntara por qué?
Свернуть шею? Хорошо. А если он спросит почему?
- No se lo diga a nadie, ¿ quiere? - Eee, no, no lo haré.
Но, но вы никому не скажете, да, Вустер?
Eee, 2 "leg", por favor, árbitro.
Две стойки сюда.
Eee... Bueno, creo que no.
- Нет, я так не считаю.
Eee, Stiffy. ¿ Tienes por casualidad una... una libreta pequeña, con cubierta de cuero, que se le pudo caer a Gussie más temprano?
Стиффи, ты случайно не находила маленький кожаный блокнот,.. который Гасси потерял утром?
Oh, cielo santo. Bueno, eee...
Великий Боже.
Eee, Stiffy... ¿ Sería mucho pedir que pusieras una correa en el collar del amiguito, haciendo así que el mundo fuera seguro para la democracia?
Стиффи, ты не будешь добра посадить собачку на крепкий поводок,..
Eee, sí, ¿ qué pasa, Stephanie?
Да, в чем дело?
Sí, eee, deme esa libreta, Spode.
Так,.. дайте мне этот блокнот, Спод.
Eee... por otra parte, uno no debe ser demasiado dogmático.
С другой стороны, не следует принимать окончательного решения.
Eee, ¿ qué tal?
Вот это да. Идем, ребята.
¿ Está eee... bien cómodo, señor?
Вам достаточно удобно, сэр?
Oh, ¿ volvimos a eee... saber algo de Biffy, Jeeves?
- Биффи больше не звонил, Дживс?
Eee... Srta. Hemmingway. eee... estaba... estaba buscándola.
А, мисс Хеммингуэй, я... я вас искал.
¡ Eee... Angela!
Анжела!
- Eee... ¿ pasa algo?
Я что-нибудь упустил?
Eee, Brinkley, mire...
Бринкли,..
- Oh, eee... Definitivamente.
Да, вполне.
- Eee, ¿ señor?
- Сэр?
Eee, no.
Нет.
Eee, sí, es así, en realidad.
Да, именно, об этом.
- basto exterior. - Eee, bueno, no, en realidad.
грубой внешностью скрывается... много хороших качеств.
Eee, ¿ Sr. Spode, señor?
Мистер Спод, сэр?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]