Translate.vc / испанский → русский / Ellá
Ellá перевод на русский
247,408 параллельный перевод
Ella es tan expresiva y sin embargo tan estrechamente cerrada.
Она очень экспрессивна, но в тоже время зажата.
- Ella es tan...
- Она прямо...
Sólo que no quiero todo lo que viene con ella.
Но все остальное мне не надо.
Hasta que lo haga, empuñar un verdadero sable de luz es demasiado peligroso para ella.
И пока это так, давать ей световой меч в руки очень опасно.
Tú no lo ves porque ella no quiere que lo veas.
Ты этого не видишь, ведь она этого не хочет.
Sé que ella puede lograrlo, pero parece como si Kanan le estuviera pidiendo que aprendiera todo a la vez.
У нее все выйдет, но кажется, что Кейнен хочет обучить ее всему и сразу.
Ella sólo necesita más tiempo.
А ей надо время.
Te estás conectando con ella.
Ты чувствуешь его.
Está en tí el ayudarlos a salir de ella.
Если хочешь - можешь помочь им.
Creo que ella está muy ocupada.
Звучит так, словно у нее много работы.
Ella es especial, las dos lo sabemos.
- Она особенная, мы обе это знаем.
Pero ella no.
Но не она.
Lo verificamos. Es ella.
Мы проверили.
¿ Pero dónde está ella, geográficamente?
А где она вообще? - Географически?
Ella dice que Delphine fue muy amable.
Она сказала, что Дельфина очень хорошая.
Ella es tu familia, tiene que saberlo.
Она твоя семья, она должна знать.
Ahora que no tienes apoyo, ella puede escapar con Sarah y Kira.
Послушай, с помощью твоих связей, М.К. считает, что сможет увезти отсюда Сару и Киру.
- Ella sabe lo que hace.
Она знает, что она делает.
Sí. Ella irá sola hasta el laboratorio, ¿ sí?
Да, да, она подъедет в лабораторию, хорошо?
Creé una versión de ella.
Я выдумала её образ.
Sí, hablaba con ella todo el tiempo.
Я постоянно с ней говорю.
Quiero hablar con ella.
Я хочу поговорить с ней.
Sabías que ella iba a decir algo como eso.
Ты ожидал, что она скажет что-то в этом роде.
Así que entramos, me conecto a ella y sustituyo las señales que están recibiendo por mis ondas cerebrales y transfiero la verdadera historia del mundo.
Итак, мы входим, я подключаюсь к ней и подменяю сигналы,... которые они получают, своими мозговыми волнами,... и передаю истинную историю мира.
Pero la cirugía... no pudieron continuar con ella.
Но операция... до неё не дошло.
Ryan se estrelló contra ella, entonces se largó.
Райан врезался в него.
Ella estaba con su hija de diez años.
Она ехала со своей 10-летней дочерью.
- ¿ Quién es ella?
- Да? - Кто это?
- Ella es la señorita Potts, señor.
Это мисс Поттс, сэр.
Algo está saliendo de ella, señor.
Из двери кто-то выходит.
Él es el secretario general de la ONU yo soy el presidente del mundo y ella es Xiaolian, está a cargo del ejército Chino.
Итак, это генеральный секретарь ООН. Я президент мира. А это Сяолянь, глава китайской армии.
Y estamos yendo directamente a ella.
А мы в неё идём?
Ella lo tiene.
Умница.
Por George, ¡ ella lo tiene!
Ей-богу, умница!
- Quiero hablar con ella.
Я хочу с ней поговорить.
No creo que te acostaras con ella.
Не думаю, что ты спал с ней. Она была человеком.
Para ella, era como en Pearl Harbor.
Для нее это было как Перл Харбор.
Sabía que me daría problemas, pero ella sacó un hechizo de las castañuelas...
Знал я, что от неё одни проблемы, но она со своими кастаньетами...
¡ Soy parte de ella!
Я её часть!
Ella no era real.
Она ненастоящая.
Significa que soy un temeroso y apuesto genio del espacio y te estoy diciendo que no, ella no está fuera de tu alcance.
Значит, что я жуткий, но красивый гений из космоса, который говорит тебе, что шансы есть.
Majestad, ella tiene razón.
Ваше величество, она права.
Ella es Iraxxa. Reina emperatriz de Marte.
Говорит Иракса, императрица Марса.
¿ Qué tiene ella de especial?
Что в ней такого особенного?
- Ella es diferente.
— Она другая.
Ella fue el hombre por el que estuve colado.
Она была для меня образцовым парнем.
Ella me da miedo.
Она пугает меня.
Ella.
Она.
¿ Qué vais a hacer con ella?
Что вы хотите с ней делать?
Lo siento, ella es más lista.
Прости, она умней.
Ella es más malvada.
Она и злей.