Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Enema

Enema перевод на русский

131 параллельный перевод
Recuerde el enema.
Не забудь про клизму.
Le puse un enema.
Я сделал ей большую клизму.
¿ Qué tal un enema ahora?
Как насчет клизмы?
¡ Di que quieres un enema!
Скажи, что хочешь клизму!
- Quiero un enema.
- Я хочу клизму...
¡ Quiero un enema!
Хочу клизму!
- Me hace un enema.
Она мне ставит клизму.
Cuando quieren aplicarle un enema al Sistema Solar, ahí es donde le insertan el tubo.
Когда хотят сделать Солнечной Системе клизму, строят трубы.
Quizás Prahka Kaka no aparezca... mañana, y yo tendré que hacerme una lobotomía. O un enema. O algo.
Если Праха Ласа не появится завтра, я сделаю лоботомию, или еще что-нибудь, чтобы открывать вам путь на улицу.
Ese trasero está por recibir una enema láser.
Сейчас этот робот получит лазерную клизму.
- ¿ Alguna vez te hicieron un enema?
... вам когда-нибудь делали бариевую клизму?
- Alguien trató de ponerme un enema.
- Кто-то пытался поставить мне клизму.
Yo me acogeré al tibio abrazo de mi enema vespertino.
" то ж, наслаждайтесь сном, а € покину ¬ ас ради чашки тЄплого отвара.
Dele un enema.
Поставьте ему клизму.
- ¿ Un enema?
- Клизму?
Póngalo en una camisa de fuerza y dele un enema.
Наденьте ему смирительную рубашку и поставьте клизму.
Espera, dele primero el enema luego póngalo en una camisa de fuerza.
Постойте. Сначала поставьте клизму, а потом наденьте смирительную рубашку.
¿ Un enema ayudaría?
Может поставить клизму?
No, no, no otro enema.
Нет-нет, только не клизму! .
Además intenté poner un enema a la mujer del Decano.
Плюс, я попытался поставить... клизму жене декана. Им это не понравилось.
Se habría puesto su enema de café con leche.
Словно поставил себе здоровенную клизму.
Prueba un enema, ¿ a mí qué?
Поставь себе клизму. А разве мне не наплевать?
- ¿ Necesitas un enema?
Я иду.
Porque si me voy ahora lo único que vas a conseguir es una enema en el Fernández.
Потому что, по стечению обстоятельств, если я уйду, единственное, что ты получишь - клизму в больнице.
¿ Enema?
Шмотки? Душ?
Libre para ponerle un enema a un jerbo.
Свободен для всего.
Yo diría que están preparándose para administrar una enema gigantesca.
Напоминает их " re подготовка, чтобы управлять ajumbo клизмой.
Esto es tan cómodo como un enema en Tijuana.
Похоже вам так же уютно как на приеме у гинеколога.
Fue probablemente aquel enfermero filipino que me puso un enema de bario.
Наверное, вот та медсестра филиппинка, которая делала мне бариевую клизму.
La Sra. Biddlestein espera para el enema.
Мисс Биддльштайн ждёт свою клизму.
Le haremos un enema para que lo recuerde.
Хорошо. Я сделаю ему клизму, чтобы помнил.
Por favor, sin enema.
Не надо клизму, прошу вас.
Un... enorme enema, cosa que resulta ser mi especialidad.
Одна гигантская клизма, и я, так уж вышло, в этом эксперт.
- ¡ Te daré una enema!
- Сейчас я сделаю тебе клизму!
Orgía, violación gang bang, enema...
Оргия, групповое изнасилование, клизмотрон.
"Enema de pito con verrugas".
"Сделай ему клизму от прыщей."
- Dale un enema y ya está.
- Просто распорядись насчёт клизмы.
Necesita un enema y no se lo haré yo.
Ему просто нужна клизма и мой ответ "нет".
¿ Dejaste que un extraño de un bar te vea desnuda... -... y no puedes hacerle un enema?
Парень, которого ты подцепила в баре, видел тебя голой, а ты не можешь поставить ему клизму?
¿ Le harías un enema a Burke?
Ты поставила бы Берку клизму?
- El enema no funcionó.
- Клизма не сработала.
- ¿ El enema no funcionó?
- Клизма не сработала?
El enema no funcionó.
Клизма не сработала.
- Fue un excelente enema.
- Отличная была клизма, между прочим.
¿ Tienes los equipos de enema?
Ты не видела детских клизм?
Tenemos 13 heridos de bala. ¿ Y estás buscando los equipos de enema?
У нас 13 "огнестрелов". А ты ищешь детские клизмы?
Esta ciudad necesita un enema.
Городу нужно сделать клизму.
Necesita enema de bario para ver que no tenga estenosis intestinal.
Нужно сделать клизму, чтобы избежать кишечного порыва
Diverticulitis y el enema de bario.
Дивертикулит и бариевая клизма!
"¿ Quiere usted un enema?"
"Тебе нужна клизма?"
- Labios de enema.
- Губы, как у козявочной клизмы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]