Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Erik

Erik перевод на русский

709 параллельный перевод
"Flores para Julie Fergeron, de Erik El Grande."
"Цветы для Джули Фергерон от Эрика Великого."
El escenario está listo para Erik El Grande.
"Сцена готова для выхода Эрика Великого!"
" ¿ Por qué estás siempre dando vueltas afuera de la puerta de Erik?
" Опять крутишься под дверью Эрика?
"¿ Sabías que Julie va a casarse con Erik en dos semanas?"
"Ты в курсе, что Джули выходит за Эрика через две недели?"
"Ese tonto de Erik cree que ella lo ama, pero yo sé que no."
"Этот придурок, Эрик, думает, что она по-настоящему любит его, но я не так глуп!"
"Así que hasta el Gran Erik puede equivocarse."
"Даже великий Эрик способен ошибаться!"
"Creí que Erik estaba enamorado de ella."
"А я думала, она с Эриком – любовники."
¿ Hablaba Erik en serio... o...
Что Эрик подразумевал под этими словами? ..
" Erik, ¿ existe alguna manera de ayudarlo?
" Эрик! Не мог бы ты как-нибудь помочь ему?
" Erik, siempre he confiado en ti.
" Эрик! Я всегда верила в тебя...
"Podemos confiar en Erik con toda seguridad."
"Мы можем полностью доверять Эрику."
¡ Erik!
ЭрИк!
Se llamaba Krogen y fue construido por Erik de Pomerania alrededor de 1420.
Он назывался Кроген и был построен Эриком из Поммерна около 1420-го года.
Y así el castillo de Erik de Pomerania, Krogen fue descubierto.
И таким образом был открыт Кроген, замок Эрика из Поммерна.
Está claro que el castillo de Erik de Pomerania tenía este aspecto.
Стало ясно, как выглядел замок Эрика из Поммерна.
A la izquierda, las armas de Erik de Pomerania.
Слева - руки Эрика из Поммерна.
Le pediré perdón al padre Erik por no atender a la reunión.
Я буду просить прощения у отца Эрика за отсутствие на утренней Мессе.
No te olvides de darle mi mensaje al padre Erik... tu sabes cual es
Не забудь передать также отцу Эрику мое послание... ты знаешь его.
- Erik Vonk.
- Эрик Вонк.
¡ Erik!
Эрик!
Usted, Erik Vonk...
Вы Эрик Вонк...
Erik Vonk, ¿ quiere tomar a Olga Stapels como esposa? ¿ Promete cumplir todos los deberes que establece la ley? - ¿ Cuál es su respuesta?
- Берете ли вы Эрик Вонк Ольгу Стаплс в жены любить и заботиться пока смерть не разлучит вас?
Y usted, Olga Stapels, ¿ quiere tomar a Erik Vonk por esposo? - ¿ Cuál es su respuesta?
А вы Ольга Стаплс, берете ли Ерика Вонка в мужья?
Erik, ahora que eres de la familia, te voy a dar un beso a ti también.
А сейчас когда ты член семьи ты тоже получишь поцелуй.
Erik, esto es para ustedes. Para que hagan un viajecito.
Ерик это вам на хорошее путешествие.
SALUDOS, ERIK
Поздравляю.
Erik, ayúdame.
Эрик, ты мне поможешь?
¡ Erik!
Эрик.
- No me equivoco, ¿ verdad, Erik?
Ну уж нет. Эрик!
Erik.
Эй, Эрик.
Cállate, Erik.
Тебя никто не спрашивал, Эрик.
Erik era el único hijo y perdió a su padre prematuramente.
Эрик был единственным ребенком в семье и рано потерял отца.
... está invitado a la boda del Reverendo Erik Bergman y nuestra hija Karin.
... приглашаем на свадьбу преподобного Эрика Бергмана и нашей дочери Карин.
¡ Erik! ¿ Por qué no has desenjaezado a los caballos?
Эрик, почему ты не распряг лошадь?
- ¡ Socorro! ¡ Erik!
- Эмик, я предупреждаю тебя.
Erik dice que quiere navegar allí.
Эрик говорит, что хочет поплыть туда.
Lo hará sin Erik.
Обойдутся без Эрика.
Nadie mantendrá encerrado a Erik cuando Erik quiere divertirse.
Когда я хочу гулять, никакой управляющий не удержит меня.
Dile al capataz que no envíe a recaderos a hablar con Erik.
Передай управляющему, пусть занимается своими собственными делами. И не посылает своего любимого щенка.
¿ A dónde vas, Erik?
Куда ты идешь, Эрик?
Ni una corona, Erik.
Ни одной, Эрик.
¿ Vienes a la feria, Erik?
Ты идешь на ярмарку, Эрик?
Vamos, Erik.
Давай, Эрик.
Erik. "
Эрик
- ¡ Erik!
- Эрик!
Han desenterrado a Erik el XIV.
Выкопали Эрика XIV.
Tu tren ha llegado, Erik.
Твой поезд, Эрик.
¡ Vamos, Erik! ¡ Vamos!
Давай, Эрик.
Erik, ¿ vienes?
Эрик, ты идешь?
Vamos, Erik.
Идем, Эрик.
¿ Erik no viene?
Эрик едет?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]