Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Ernst

Ernst перевод на русский

191 параллельный перевод
LA ALEGRE PRISIÓN UNA COMEDIA EN TRES ACTOS por ERNST LUBITSCH y HANNS KRÄLY
"ВЕСЕЛАЯ ТЮРЬМА" ( комедия в трех действиях ) Сценарий : Эрнст Любич и Ганс Крэли
Dirigida por ERNST LUBITSCH
Режиссер : Эрнст Любич
NO QUIERO SER UN HOMBRE Comedia en tres actos de Ernst Lubitsch
НЕ ХОЧУ БЫТЬ МУЖЧИНОЙ Комедия в трех частях Эрнст Любич
Ernst Lubitsch
Эрнст Любич
Farsa grotesca en cuatro actos de Hanns Kräly y Ernst Lubitsch
Гротескная комедия в 4-х частях по сценарию Ганса Кроли и Эрнста Любича
Obra grotesca en 4 actos de Hanns Kräly y Ernst Lubitsch
Комедия-гротеск в 4-х частях Ганса Кроли и Эрнста Любича.
Ernst Lubitsch Escenografía y vestuario :
Эрнст Любич Декорации и костюмы : Эрнст Штерн
Ernst Stern Fotografía :
Оператор :
- Sturmabteilungen ) detrás Ernst Röhm Dr. Josef Goebbels Ministro de comunicación y Propaganda y Gauleiter de Berlín, ( jefe regional de la administración nazi )
Доктор Йозеф Геббельс, Рейхсминистр Народного Просвещения и Пропаганды и Гауляйтер Берлина
"Foster", "Ernst", "Leader"...
"Фостер", "Ернст", "Лидер",
Ernst Janning. Ernst Janning, ¿ está usted legalmente representado ante este Tribunal?
Эрнст Яннинг, у вас есть защитник?
¿ Cuál es el carácter de Ernst Janning?
Что же за человек Эрнст Яннинг?
Si Ernst Janning es declarado culpable algunas implicaciones deberán surgir.
Если признать Эрнста Яннинга виновным, необходимо учитывать следующее.
¿ Debió Ernst Janning hacer cumplir las leyes de su país? ¿ O debió negarse a hacerlas cumplir convirtiéndose así en un traidor?
Служить законам своего государства... или отказаться и стать предателем?
La defensa está tan consagrada a la búsqueda de responsabilidades... Por esto no es sólo a Ernst Janning a quien juzgamos aquí.
Защита не меньше, чем обвинители, заинтересована в том, чтобы покарать виновных, потому что на скамье подсудимых в этом зале не только Эрнст Яннинг,
Capitán, ¿ podría conseguirme una copia de los libros de Ernst Janning?
Скажите, капитан, вы не могли бы достать экземпляры книг Эрнста Яннинга? - Он написал довольно много.
Dr. Wieck, ¿ conoce al acusado Ernst Janning?
Доктор Вик, вы знакомы с подсудимым Эрнстом Яннингом?
- Sí señor. ¿ Llevaba Ernst Janning la esvástica en su toga?
А Эрнст Яннинг носил свастику?
Dr. Wieck, está usted enterado de los cargos formulados contra Ernst Janning?
Доктор Вик, вам известен масштаб обвинений, предъявленных Эрнсту Яннингу?
A él no se le juzga. Se juzga a toda Alemania. Este Tribunal la procesó cuando inculpó a Ernst Janning.
Вся Германия на скамье подсудимых с тех пор, как этот суд предъявил обвинения
"Autorizado por Ernst Janning, Ministro de Justicia".
По распоряжению министра юстиции Эрнста Яннинга.
Tengo una curiosidad. ¿ Qué opina de Ernst Janning?
Я хотела спросить вас, что вы думаете об Эрнсте Яннинге?
Conocí un poco a Ernst Janning.
Я немного знакома с Яннингом.
Ernst Janning estaba allí con su mujer.
Яннинг пришел со своей женой.
Nunca olvidaré la forma en la que Ernst Janning le paró los pies.
Я никогда не забуду, как Яннинг поставил его на место.
¿ Y Ernst Janning?
А Эрнст Яннинг?
Pero tenía una esperanza acerca del resultado porque ocupando el lugar del juez estaba Ernst Janning.
И все же я не терял надежды совсем, потому что председателем суда был Эрнст Яннинг.
Ernst Janning.
Эрнст Яннинг.
Firmados por Friedrich Hofstetter, Werner Lampe, Emil Hahn, Ernst Janning.
Подписано Фридрихом Хофштеттером, подписано Вернером Лямпе, подписано Эмилем Ханом, подписано Эрнстом Яннингом.
La defensa presentará testigos, y cartas, y documentos de refugiados políticos y religiosos de todo el mundo contando cómo Ernst Janning les salvó de ser ejecutados.
Защита представила свидетелей и доказательства : документы и письма религиозных и политических беженцев со всего света, каждый из которых пишет о том, как Эрнст Яннинг спас ему жизнь.
La defensa demostrará las muchas veces en las que Ernst Janning fue capaz de suavizar sentencias, en las que sin su influencia los resultados hubieran sido mucho peores.
Защита приводит доказательства того, как Эрнст Яннинг добивался смягчения наказания, когда приговор мог оказаться более жестким, если бы не его вмешательство.
La defensa demostrará que el médico personal de Ernst Janning no era ario. Era un judío que él mantuvo presente, a pesar del peligro.
Защита свидетельствует, что личный врач Эрнста Яннинга был неарийцем, он был еврей, но Яннинг остался его пациентом несмотря на угрозу своей жизни.
La defensa presentará declaraciones juradas de autoridades legales y afamados juristas de todo el mundo rogando que haya una especial consideración en este caso, diciendo que el trabajo de Ernst Janning se inspiró en un motivo : el esfuerzo en preservar la justicia y el concepto de justicia.
Защита представляет заверенные прошения от юридических организаций и известных юристов со всего мира, ходатайствующих о том, чтобы принять во внимание особенные обстоятельства этого дела и свидетельствующих, что вся деятельность Эрнста Яннинга подчинялась лишь одному стремлению - охранять правосудие и идею справедливости.
De hecho, la acusación ha presentado en el caso de Ernst Janning tan solo una evidencia tangible. El caso Feldenstein.
Оказывается, что в деле Эрнста Яннинга обвинение сумело представить единственный доказуемый факт - дело Фельденштайна.
Y Ernst Janning, el peor de todos ellos porque sabía lo que eran, y siguió camino con ellos.
Но Эрнст Яннинг - худший из всех, потому что он знал, кем были эти мерзавцы, но оставался в их рядах.
Ernst Janning, quien convirtió su vida en podredumbre porque caminó con ellos.
Эрнст Яннинг, который превратил свою жизнь в полное дерьмо, потому что связался с этими подонками.
Señoría, es mi deber defender a Ernst Janning, y Ernst Janning ha dicho que es culpable.
Ваша честь, это мой долг - защищать Эрнста Яннинга, но Эрнст Яннинг признал себя виновным.
Ernst Janning dijo "Triunfamos más allá de nuestros sueños más salvajes".
Эрнст Яннинг сказал : "Нельзя было даже представить себе то, чего мы достигли!"
Ernst Janning dijo que es culpable.
Эрнст Яннинг признал себя виновным.
Si lo es, la culpa de Ernst Janning es la culpa del mundo entero.
Если это так, то вина Эрнста Яннинга - это всеобщая вина!
El acusado Ernst Janning puede dirigirse al Tribunal.
Слово предоставляется обвиняемому Яннингу.
El alguacil requerirá ante el Tribunal al acusado Ernst Janning.
Судебный исполнитель представит суду подсудимого Яннинга.
Ernst Janning, el Tribunal le declara culpable y le sentencia a cadena perpetua.
Эрнст Яннинг, суд признает вас виновным и приговаривает к пожизненному тюремному заключению.
He venido aquí a petición de mi cliente, Ernst Janning.
Я здесь по поручению моего клиента, Эрнста Яннинга.
Chagall, Max Ernst, Miró, Dufy, Ben Nicholson...
Шагал, Макс Эрнст, Миро, Дюфи, Бен Николсон, Джексон Поллок и Бернар Буффе.
Mi último testigo es el juez Ernst Adolf Himmler... Presidente Director General del Tribunal de Chicago... encargado por el Gobierno... de poner en escena el proceso llamado...
- Мой последний свидетель - судья Эрнест Адольф Гиммлер, председатель заседания суда Чикаго, назначенный правительством, чтобы вести процесс, известный как
Mi hijo Ernst murió en África en el 43. Le dieron la Cruz de Hierro.
Мой сын Эрнст, он погиб в Африке в 43-м.
HO Y : LA MAGIA EXÓTICA DE GUNTER Y ERNST
Сегодня - яркое шоу Гюнтера и Эрнста
Y para el Alcalde, la spécialité de la maison albóndiga de langosta à la Ernst ou la bibliothèque.
И для господина мэра... Ля спесьяльте де муазон... Голова омара по-библиотечному.
Ernst Janning, ¿ está usted legalmente representado ante este Tribunal?
У вас есть защитник?
¡ Ernst!
Эрнст!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]