Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Estómago

Estómago перевод на русский

4,253 параллельный перевод
Bueno, si no te conociese un poco mejor, diría que el helado está embelesando con tu estómago.
Не знай я тебя, сказала бы, что ты переела сладкого.
Con el estómago vacío.
На пустой желудок.
Evaluando muchos factores... analizando la comida parcialmente digerida en su estómago... comparando la temperatura de la habitación con la lividez del cadáver... y el hecho que la víctima... no estaba en completo rigor mortis cuando se encontró el cuerpo... establecimos la hora de la muerte entre las 8 : 30 y las 9 : 00 P.M.
Оценив многие факторы, проанализировав частично переваренную пищу в желудке, сравнив температуру в помещении с цианозом тела, и с тем фактом, что в момент нахождения тела еще не наступило трупное окоченение, мы установили время смерти между 20 : 30 и 21 : 00 часами,
Estimó la hora de la muerte basada, en parte... en la cantidad de comida parcialmente digerida... en el estómago de la Srta. Strauss.
Продолжаем, доктор. Вы вычислили время смерти, основываясь, в частности, на частично переваренной пище в желудке мисс Стросс.
Le están haciendo un lavado de estómago en el hospital Desert Palm.
Он в больнице Десерт-Палм промывает свой желудок.
¿ Ese vacío en el estómago?
Когда у тебя будто камень в желудке?
Se me cayó el estómago en cuanto le vi. ¿ Con quién?
Живот скрутило, как только я увидела его.
Me duele el estómago.
У меня живот болит.
Es solo una medicación para el estómago por mi viaje.
Просто перед путешествием надо запастись лекарствами для желудка.
No puede tragar e ingiere alimentos por un tubo conectado a su estómago.
У него отсутствует глотательный рефлекс, он получает пищу через трубку в желудке.
- Mi estómago.
- Мой живот.
( Scarlet ) Usted no puedo ir a la escuela con el estómago vacío, Max.
Я с ней разберусь. Она увидит, кто тут главный.
Te han dado un tiro en el estómago.
Тебя ведь ранили в живот.
Ahora túmbate sobre tu estómago.
Теперь ляг на живот.
Tenía Skye disparo en el estómago...
Скай была ранена в живот...
En el estómago...
В желудок...
Es... mi estómago, está un poco revuelto.
Что-то с кишечником.
Bueno, la amo, pero lastima mi estómago.
Я люблю, но это вредно для моего желудка.
- Bueno, que alguien reparta porque mi estómago está rugiendo.
- Теперь, кто-нибудь "бей тревогу" потому что мой живот урчит.
He dicho que mi estómago está rugiendo.
Я сказала у меня живот урчит.
Mire, ahora mismo, su estómago se está desparramando por el suelo.
Прямо сейчас у вас перехватывает дыхание.
¿ Qué tal si lo hace comer las bolsas de dinero hasta que le explote el estómago?
Что если заставить грабителя съесть мешки с деньгами До тех пор, пока у него не взорвется живот?
Tú deberías estar llevándome a la clase de tenis que dije que quería, y que luego cambié de opinión y odio tanto que finjo dolor de estómago para librarme de ella.
Ты должна была отвезти меня на теннис, который вначале был мне интересен, Но потом я передумал и так его возненавидел Я притворился, что у меня болит живот, чтобы свалить оттуда.
A menos que cuentes los 3 litros y medio de bebida energética de su estómago.
Если не считать 3 литров энергетического напитка, найденного в его желудке.
Mi estómago se sentía un poco raro.
И почувствовал, что-то не так с животом.
Zoe dijo que su estómago le dolía.
Зои сказала, что у нее болит живот.
Dice que tiene dolor de estómago.
Она сказала, что у нее болит живот.
Entonces, ¿ es tu estómago?
Так что у тебя с животом?
Me empezó a doler cerca del estómago, pero aún no tengo contracciones.
Начало болеть внизу живота, но это не могут быть схватки.
Mi estómago tienes tantos calambres que creo que estoy menstruando.
У меня такие колики в животе, что я чувствую, будто у меня менструация.
30 tipos de semen encontrados en el estómago, pezones invertidos, número anormal de marcas de jeringuillas. "
" Из желудка откачано 30 видов спермы, вывернутые соски, невероятно высокие показатели говноедства.
He estado intentando meterte en el estómago, cosa que no debería ser un problema
Я просто должен запихать тебя в своё пузико, и это не должно быть проблемой, ведь ты - это самое лучшее из сущего!
Mi estómago intenta matarme.
Желудок пытается убить меня.
Homicidios requiere un estómago fuerte.
Убийства требуют стальных нервов.
Tuve una migraña, y luego un dolor en el estómago, y luego... no lo sé. Tuve una especie de visión...
В голове застучало, потом я почувствовала боль в животе и, не знаю, у меня было какое-то видение.
Tendré un agujero en mi estómago?
У меня будет дыра в животе?
Y el apéndice está-es más estrecho, así un agujero más pequeño en su estómago, más vida normal.
И аппендикс, он Уже, чем маленькая дыра в его животе, более нормальная жизнь.
La única comida que encontró el patólogo en el estómago de la víctima fue curry, arroz y frijoles.
Из пищи патологоанатом нашёл в желудке жертвы только карри, рис и фасоль.
Solo un gorgoteo de mi estómago.
Просто в животе урчит.
¿ Qué pasará cuando llame para averiguar y se de cuenta de que no tienes el estómago para hacerlo?
Что будет, когда он раскусит твой обман и поймет, что у тебя кишка тонка довести дело до конца.
El forense encontró whisky en el estómago de Rolla.
Коронер нашёл виски в желудке Роллы.
I can apos ; t. Me siento realmente mal del estómago, y creo que estoy a vomitar, y siempre me doy cuenta cuando estoy a vomitar.
ћне вдруг стало так плохо, и мне кажетс €, что сейчас вырвет, а € всегда знаю, когда вырвет.
con un nudo en el estómago.
У меня от волнения болит живот.
Ella aparecerá, pero tendrá un desafortunado dolor de estómago debido a un taco de gambas malo, y en vez de estar en plan "Hola, cachas", estará en plan "Hola, cacas", y se perderá toda la pesca.
Она придёт, но к сожалению ей придётся уйти из-за испорченного тако с креветками, и вместо "привет, красавчик" будет "привет, унитаз", и она пропустит всё шоу.
Las conexiones que su cirujano anterior creó se abrieron, así que su estómago e intestinos se han extendido.
Анастомоз между созданным "малым желудком" и тонкой кишкой разошелся.
Tenía la mano dentro del estómago de un tipo
Моя рука была у парня в животе,
Vale, te duele el estómago.
Так, это грозит болью в животе. Я не понимаю пробки, знаешь?
¿ Hasta el estómago?
В твой желудок?
Y hemos llegado a su estómago.
И мы дошли до ее желудка.
En mi análisis del vídeo del estómago me he dado cuenta de esto.
Я заметила это при анализе видео из желудка.
Tengo un bebé Castithan en mi estómago.
– По-моему нормально пахнет. – У меня каститанский ребенок внутри.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]