Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Evan

Evan перевод на русский

2,148 параллельный перевод
Porque si no, Malik, dudo mucho que ella pueda... Mira, Evan.
Потому что если это не так, Малик, я очень сомневаюсь, что она...
- No. Evan, no lo era.
- Да, но разве он не был...
Un montón de cosas Evan, y ninguna de ellas incluye llevar un cinturon hecho de grapas hasta tu piel.
Многое, Эван, но ни один из этих пунктов не включает в себя ремень из скоб, которые впиваются тебе в кожу.
Evan, qué asco. Me acabas de escupir en la oreja.
Но, детка, я хотел тебя околдовать!
Evan, por favor, dime que tienes algo.
Эван, пожалуйста скажи, что у тебя есть что-то.
Evan, me estás poniendo nerviosa.
- Эван, ты заставляешь меня нервничать.
Evan dijo que pasaba de todo.
Эван сказал, что он может попасть через что угодно
Eh, Evan, ¿ Hay forma de saber si esa nicotina fue absorbida por el cuero cabelludo de Taylor?
Эй, Эван, мог никотин впитаться через скальп Тейлор?
Evan, no tienes que hacer eso.
Эван, ты не можешь сделать это
¿ Evan?
Эвана?
este, ¿ Evan?
Эвана или как его?
¿ Estas dejando la ciudad, Evan?
Ты покидаешь город, Эван?
Evan, vamos.
Эван, давай, быстро. Ладно.
Evan, ¿ estás de vacaciones?
Эван, ты собираешься на каникулы?
Me decepcionaste, Evan.
Ты подвёл меня Эван.
Evan, conoce a Jimmy.
Эван, познакомься с Джимми.
El pequeño Evan finalmente logro hacerlo.
Маленький Эван в конце концов, нашёл выход.
Ahora, bebé, sé que tienes cosas de las que quieres desahogarte, y también Evan, pero... primero lo primero.
А сейчас, детка, у тебя есть груз, который ты хотела бы снять с плеч, равно как и Эван, но... перво наперво.
El ataque terrorista que mató a mi hijo Evan no tenía que haber pasado.
Атака террористов, в которой погиб мой сын Эван, не должна была произойти.
Lo tengo : Evan Dearing.
Эван Диринг.
Todo cambió con la muerte de Evan.
Все изменилось, когда погиб Эван.
Evan.
Эван.
La bandera del funeral de Evan.
Флаг с похорон Эвана.
Allí estaba, solo... de pie en mi sala de estar, sujetando la bandera de Evan.
Он был там, просто... стоял в моей гостинной и держал флаг Эвана.
En la casa donde él y Victoria criaron a Evan.
В доме, где они с Викторией растили Эвана.
Evan solía enviarnos cintas de cassette para que escucháramos, que viéramos cómo le iba.
Эван отправлял нам кассеты, чтобы слушать о том, что он увидел и сделал.
La casa donde Evan nació.
Это дом, где родился Эван.
Evan, ¿ qué es lo que más te gusta de haberte alistado en la Marina?
Эван, что волнует тебя перед вступлением в ВМФ?
Vamos, Evan.
Да ладно, Эван.
Les he pedido que comparen el ADN del sobre... que encontramos en el camarote de Abbott con el ADN del hijo de Dearin, Evan.
Я просила их провести сравнение ДНК с конверта, который был обнаружен в каюте Эббота, С ДНК сына Диринга, Эвана.
Evan...
Эван...
Evan, obviamente no pretendía que esto sucediera.
Эван, я не хотела, чтобы это произошло.
Evan, ¿ qué le digo a Asuntos Internos?
Эван... так что мне сообщить в управление?
¿ Evan?
Эван?
Confío en que Evan encontrará ADN que coincida con una de las muestras de ADN encontradas en el coche.
Ставлю на то, что Эван найдет совпадение ДНК с одним из образцов в машине.
Situamos al culpable en el coche de Iris en el momento del impacto gracias al material del ADN, que pediste a Evan que comprobara, incluso aunque no era tu caso.
Мы определили преступника в машине Айрис в момент наезда, благодаря ДНК материалу, который был дан Эвану на тестирование, хотя это было не ваше дело.
Me alegro que Evan y las niñas no estuvieran.
Я рад, что Эвана и девочек не было дома.
Recuerdan la época cuando estábamos en el cuartel y agarramos a Evan y le bajamos los pantalones.
Помните, ребята, тот случай когда мы все были в казармах, мы сбили Эвана с ног и стянули с него штаны?
Al soldado de primera clase Evan Wilson.
За рядового первого класса Эвана Уилсона.
¿ Tenía Evan algo para quejarse?
На что мог жаловаться Эван?
Evan es mejor que tú.
Даже Эван лучше тебя.
Tú y tu novio Evan estáis completamente sincronizados.
Ты со своим хахалем Эваном работаешь в синхроне.
No, pero siento como si lo hubiéramos hecho porque Evan habla de ti mucho.
Нет, но у меня чувство, что мы знакомы, потому что Эван очень много рассказывал о вас.
- ¡ Cállate, Evan!
Заткнись, Эван!
- Maldita sea, Evan.
- Черт возьми, Эван.
-... te consigue una cita con Evan. - No es una cita.
- Это не свидание.
"Sácate ese sujetador, querida". Evan, ¿ acabas de pedirme que me quite el sujetador?
Снимай свой лифчик, дорогуша.
¿ Estáis intentando juntarme con Evan?
Правда, ребята?
Tu amigo Evan..
Твой друг Эван...
- ¿ Evan?
- Эван?
Además, Evan es lindo y claramente le gustas. Está bien.
Ладно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]