Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Farid

Farid перевод на русский

86 параллельный перевод
Gracias al heroísmo del Coronel Dennis Robillard y de la Capitana Samira Farid la guerra nuclear fue abortada.
Благодаря героическим усилиям полковника Робийяра и капитана Самиры Фарид, погибшей во время атаки, ядерная война была предотвращена!
Soy Farid Massaoud, inspector de la policía marroquí.
Я офицер марокканской полиции.
Le pediré a George que te peine en aquella película con Farid el Atrash.
Я попрошу Джорджа чтобы он привёл твои волосы в порядок точно так же как Звиада Тарват сделала в том фильме с Фаридом Эль Атрашем.
Farid?
Фарид?
- Mi nombre es Farid.
- Фарид.
Farid.
Фарид.
Farid, alguna ropa para ti.
Фарид, тебе переодеться.
- Y a Farid, también,
- И за Фаридом.
- Que cuide a Farid también..
- За Фаридом тоже.
Farid Sardar era un inmigrante ilegal de Afganistán.
Фарид Садар был нелегальным иммигрантом из Афганистана.
Ni siquiera sé si Farid Sardar es su nombre real.
Я даже не уверен, что Фарид Садар его настоящее имя.
Farid Sardar.
Фарид Садар.
Si Farid era un informante significa que el bebé está en peligro ¿ no?
Если Фарид Садар был наркоинформатором, то и вокруг коляски могли виться опасные личности, да?
- Farid Sardar era un inmigrante ilegal de Afghanistan.
- Фарид Садар был нелегальным иммигрантом из Афганистана.
Farid Sardar sigue muerto y me parece una mayor prioridad.
Фарид Садар все еще мертв и представляет для меня большую важность.
- Y según tu informe, Farid tenía...
- А, согласно отчету, Фарид принял...
¿ Cuál es tu verdadero interés por Farid Sardar?
Чем именно вас так интересует Фарид Садар?
¿ La madre de Farid?
Мать Фарида?
No, esta era la casera de Farid, según el vecino de al lado.
Нет, это домовладелица Фарида, если верить соседке.
Farid Sardar acaba de resucitar.
Фарид Садар только что вернулся из мертвых.
Así, si este es Farid Sardar...
И если это Фарид Садар...
¿ Dónde está, Farid?
Где она, Фарид?
Farid Sardar era un inmigrante ilegal de Afganistán.
Фарид Садар был нелегальным иммигрантом из АФганистана.
Ahora esperan que esta publicidad motive a alguien que conoció a Farid que llene de manera voluntaria algunas partes perdidas del rompecabezas.
Они надеются, что огласка сможет подтолкнуть кого-нибудь, кто знал Фарида, выступить и дополнить недостающую часть этой головоломки.
No sabemos porque vestía ropa de mujer, pero lo importante es que creemos que Farid no vino al puente sólo.
Мы не знаем, почему он был одет в женское, главное, мы не верим, что Фарид был на мосту один.
¿ Qué es lo que realmente te interesa de Farid Sardar?
Чем именно вас так интересует Фарид Садар?
Mi madre está rezando. Farid, mi hermano, está, de nuevo, buscando en el refrigerador, como siempre.
Фарид, мой брат, как всегда, роется в холодильнике.
Stacey Moore, éste es Latif Bin Walid, Mayordomo de su Alteza, el Príncipe Farid.
Стейси Мур, это Латиф Бин Валид, мажордом его величества, принца Фарида.
Y, allí estoy, hace cinco días en Chipre en el yate del Príncipe Farid Bin Abbud cuando el Mayordomo del Príncipe Latif Bin Walid, anuncia que el príncipe tiene una visita sorpresa.
Ну, я пять дней назад на Кипре на яхте принца Фарида Бин Аббуда... когда мажордом принца Латиф Бин Валид, сказал, что к принцу нежданный посетитель.
El príncipe Farid Bin Abbud, también conocido por sus amigos como Freddie.
Принц Фарид Бин Аббуд, также среди друзей известен как Фреди.
¿ Crees que viene de Farid?
Ты думаешь это исходит от Фарида?
¿ Estás segura de esto, de que Farid sea parte de un ataque?
Ты уверена на счет этого, что Фарид принимает участие в атаках?
Quiero hablar con el príncipe Farid.
Я хочу поговорить с принцом Фаридом.
Necesito hablar con Farid.
Мне надо поговорить с Фаридом.
Cinco días atrás estaba en el yate del príncipe Farid. Cuando el mayordomo anunció una visita sorpresa.
- Пять дней назад на яхте принца является мажордом и объявляет, что к принцу пожаловал гость.
¿ Dónde está Farid?
Где Фарид?
¡ Alto Farid!
Стой, Фарид!
Hablando de mentirosos, Farid padre estuvo en el ejército.
Кстати, о лжецах, отец Фарида служил в Ливийской армии.
Farid tiró el detergente de su colada por ese sitio.
Фарид повсюду разлил свое моющее средство.
El Departamento de Estado y el gobierno libanés han negado que tengan nada contra Farid.
Госдепартамент и ливанское правительство не требуют выдачи Фарида.
Farid, Suhail...
Фарид, Сухаил...
Todavía no sabemos si Farid Bénamar fue delatado por alguien de la comisaría.
Возможно, Фарида Бенамара сдал кто-то из полицейского участка.
Con Farid Bénamar, como con todos los informantes, teníamos un protocolo.
С Фаридом Бенамаром, как со всеми осведомителями. мы соблюдали протокол...
Nuestra misión es comprender cómo trabajaron con Farid Bénamar, y si hubo negligencia.
Наша задача - понять ваши методы работы с Фаридом Бенамаром и выявить проблемы, если они были.
Referente de Farid Bénamar.
Куратор Фарида Бенамара.
Estimaba a Farid a pesar de todo.
Вы субъективно относитесь к Фариду.
¿ Farid volvía a casa luego de una cita con el Sr. Mendés?
Фарид возвращался домой после встречи с г-ном Мендесом.
Quiere saber quién llevó allí a Farid, donde tenía cita con sus asesinos.
Вы хотели бы знать, кто отправил Фарида на встречу с убийцами?
Que Farid volviera a casa con tanto dinero era algo particular de la relación.
Мы уверены, что когда Фарид возвращался с деньгами. он вел себя особенно.
Pregúntele a Virginie qué cara ponía Farid.
Спросите, как он выглядел в такие моменты.
- Hola, Farid.
- Привет, Фарид.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]