Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Feels

Feels перевод на русский

48 параллельный перевод
She said, I know how it feels, son
# Она ответила, я знаю, что ты чувствуешь, сынок
It feels like Christmas A cup of kindness that we share with another
Признания в любви
It feels like Christmas
Продлить его весь год
It feels like Christmas It's true wherever you find love
– И это Рождество Хо-хо-хо-хо-хо-хо!
It feels like Christmas
И это Рождество
" Se siente como en casa
" Feels like home to me
" Se siente como regresar...
" Feels like I'm all the way back...
¶ It feels like you're starting to fly ¶
¶ Словно ты сейчас взлетишь ¶
? it's a crying shame that the love feels lame?
...
Parede que todo lo que tuvimos se ha roto.
It just feels like what we had is broken.
250 ) \ be1 } It feels like a puzzle ring wherever we go
Как будто бы кольцо головоломки Всегда, куда бы мы не шли
Así debe sentirse estar en el cielo.
This is what heaven feels like.
Pero ahora mismo... este tipo de sentimientos, de los que hablan en secundaria, como un primer amor, y... nunca tuve eso.
Но прямо сейчас it kind of feels like what they talk about in junior high, как первая любовь, которой у меня никогда не было.
Y sienta bien, ¿ no es así?
And it feels good, doesn't it?
Bueno, pues parece que sí, Zoe.
Well, it sure feels like you did, Zoe.
♪ Oh, when we walk, it always feels so nice ♪
Ладно. Я еду.
Me gusta decir que el término productor es alguien que pone una campana sobre el batiteléfono.
"You don't know how it feels" Я люблю слово "продюсер", потому что это тот, кто накроет крышкой для торта телефон.
Mi orina es tan desgarradora.
My urine feels so daggery.
Me pregunto cómo se siente Frank sobre estas fotos?
Wonder how Frank feels about these photos?
Sra. Patmore, si supiera lo que se siente tener a un joven hombre dispuesto a cortejarme lo besaría si es que no le diese la idea equivocada.
Mrs Patmore, if you knew what it feels like to have a young man keento court me... I'd kiss him if it wouldn't give himthe wrong idea.
Creo que ella siente traicionado por ellos.
I think she feels betrayed by them.
Y que la señora Gopnik siente traicionado por nosotros.
And that Mrs. Gopnik feels betrayed by us.
Esto sienta muy bien.
- Oh, this feels so nice. - ( Speaks indistinctly )
Esto sienta muy bien.
This feels so nice.
Se siente de esa manera, ¿ no?
It feels that way, right?
Stand todavía se siente que él es un sospechoso viable, por lo que podría haber utilizado otra arma.
Booth still feels that he's a viable suspect, so he could have used another weapon.
La estimulante y terrorífica verdad es que nada te prepara adecuadamente para como te sientes a la hora de defender la ley.
The exhilarating and terrifying truth is that nothing adequately prepares you for how it feels to uphold the law.
Eso, es realmente incómodo.
That, uh, feels really uncomfortable.
Para mí se siente como él de re-promulgación, jugando versiones de un tiro errado que le pasó a ella o de un ser querido.
To me it feels like he's re-enacting, playing out versions of a near-miss that happened to him or a loved one.
Eso suena bien, ¿ verdad?
That's feels good, doesn't it?
Y ahora llega Foreigner. Esto es Feels like the first time, para Emily F., de parte de su admirador secreto.
А сейчас "Форинер", песня "Будто в первый раз" для Эмили Ф.
Feels like the first time a Emily F. el viernes por la noche.
KVXT песню "Будто в первый раз" для Эмили Ф.
"Feels good."
"Хорошо"
Es Feels like the first time, de los Foreigner, para Mónica P., de su admirador secreto.
"Будто в первый раз" группы "Форинер" посвящается Монике П. её тайным обожателем.
Feels So Good, Chuck Mangione, 1977.
"Feels so Good", Чак Манджони, 1977 год.
Aunque Feels So Good apareció en el ranking en 1978 el álbum salió en diciembre de 1977.
"Feels so Good" попала в хит-парады в 1978 году, но альбом вышел в декабре 1977 года.
Se siente como el final.
Feels like the end.
# Y es una sensación muy agradable #
♪ And it feels so sweet ♪
{ } { } { } { } { } { } { } { Geass make feels Guilford like "The Good Father" xD } ¡ Suzaku! ¡ Dispara el F.L.E.I.J.A.!
когда убийства стали обыденностью.
Nada parece real.
None of it feels real.
Saki Takaoka Itsuji Itao ELLY Takanori Iwata Kento Nagayama Yuya Yagira
Смотри на меня I mean don't close your eyes tonight I'm gonna blow your mind one time for your mind my brain is pounding so hard it feels like it's going to burst your heart's beating so fast blow your mind now I'm gonna shake your blood then you feel it becomes so hot and drum's beating so loud blow your mind 張りつめた感情を
¿ Podemos parar para poner la capota?
♪ it feels like the very first time ♪ - Не могли бы мы... остановиться на обочине и поднять крышу?
# Más extraño se siente #
♪ The stranger it feels ♪

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]