Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Fernando

Fernando перевод на русский

447 параллельный перевод
Fernando Aguirre.
Фернандо Агуирре.
.. he estado saliendo con Guido y Fernando.
Гвидо и Фернандо я тоже сюда пригласила.
Soy Fernando el portero de noche...
Это Фернандо, ночной сторож.
A pocos minutos de Hollywood, en el pueblo de San Fernando... han reportado platillos volando tan bajo que derriban a la gente.
В нескольких милях от Голливуда, в небольшом городке Сан-Фернандо. Поступили сообщения, что тарелки летали там так низко, что люди просто падали на землю.
¿ Pero Fernando, adónde me llevas? ¿ Adónde vamos?
Куда ты меня завел?
Calahorra siempre ha sido parte de Castilla. Su Majestad, Fernando de Castilla, León y Asturias, deniega su reclamación.
Я трижды обращался к тебе по поводу Колахоры и ни разу не получил ответа.
Ramiro, rey de Aragón por la gracia de Dios, reta a Fernando de Castilla, León y Asturias, a medirse con él en batalla en las planicies de Calahorra, con todos sus ejércitos.
Я заявляю, что город Колахора принадлежит Арагонии. Он всегда был частью Кастилии. Его Величество король Фердинанд отвергает ваши претензии.
Para el Valle de San Fernando, en Thousand Oaks.
Для долины Сан-Фернандо - Фаузенд Оак.
Sé quien es Ud. Es Fernando Griffon.
Я знаю, кто вы. Вас зовут Фердинанд Грифон.
Fernando, trae champaña. Bienvenida.
Добро пожаловать, сеньорита, добро пожаловать!
Don Fernando Carlos lo asoció en su nueva empresa.
Дон Фернандо Карлос сделал его своим компаньоном.
Se lo sigo pidiendo ahora, en este lugar remoto, donde Fernando, las niñas y yo intentamos sobrevivir.
И сейчас продолжаю молиться, в этом захолустье, где фернандо, девочки и я сама пытаемся выжить.
- Buen día, Don Fernando.
- Добрый день, дон фернандо. - Добрый день.
El salón imperial fue un regalo de Fernando VII de España, de cuando permaneció aquí seis años Las sillas son de St.
Гостиную в стиле ампир подарили герцогу Курляндскому придворные дамы короля Испании Фердинанда Седьмого, для его резиденции в замке.
Sí, Fernando Es una guerra.
Да, Фернан, это война.
Fernando.
Фернан!
Fernando.
- Фернан.
Sí. Fernando Pienso en ella.
Да, Фернан, я думаю о ней.
Fernando.
Фернан.
Fernando no se siente muy bien. ¿ Puedes decírmelo a mi?
Фернанда неважно себя чувствует. Ей что-нибудь передать?
Este tipo trabaja en el Banco de San Fernando.
Этот парень младший сотрудник Банка Сан-Франциско.
Me gusta Fernando.
А мне Фернандо нравится.
Ve a darselo al juez, Fernando.
- ќтдашь судье,'ернандо.
Pensé que te gustaría ir a Los Ángeles conmigo ir a ver lanzar a Fernando Valenzuela.
Я просто подумал, может тебе будет приятно увидеть бросок Фернандо Валензуэла.
si tubieses cerebro en ese enorme melon encima de tu cuello estarias viviendo una hermosa vida al sur de California, en el hermoso San Fernando Valley.
Если бы в этой дыне под названием голова были мозги ты бы поселился где-нибудь в долине Сан-Фернандо.
Fernando, el hijo del Rey, con los pelos de punta ( más juncos que pelos ), fue el primero en lanzarse gritando :
Сын королевский, Фердинанд, был первым, И волосы его стояли дыбом, Он прыгнул, крикнув :
Noble Sebastián, estáis conmigo en que Fernando se ha ahogado?
Достойный Себастьян, уверен ты, что Фердинанд погиб?
Ah, Fernando!
О Фердинанд!
- a mi querido hijo Fernando
- утрачен мною Мой милый сын.
" En un viaje Claribel halló marido en Túnez y Fernando, su hermano, halló esposa donde estaba perdido ;
Сын короля нашел себе жену Там, где мы все сочли его погибшим,
OH, Fernando.
О, Фернандо!
General del Real Ejército de su Católica Majestad Fernando VII, Rey de España.
Майор королевской армии Его Величества Фердинанда VII, короля Испании.
# Por la libertad, Fernando
И мы были свободны. Фернандо.
El depuesto rey español Fernando firmará un tratado que termine la guerra entre Francia y España.
Свергнутый король Испании Фердинанд подпишет договор, который прекратит войну между Францией и Испанией.
Nos retiraremos y Fernando reinará de nuevo en España
Мы отменим свое решение, и Фердинанд снова станет править Испанией.
A cambio, el Rey Fernando prometerá terminar la alianza con Bretaña, y se ordenará al ejército británico salir de España
За это король Фердинанд обещает разорвать союз с Британией, и армии британцев велят оставить Испанию.
Sólo su querido Rey Fernando podría hacerles aceptar el tratado.
Только их любимый король Фердинанд может убедить их признать договор.
Necesito algunas cartas, Padre Hacha, de la nobleza española asegurando a su rey Fernando que una paz con Francia sería aceptable.
Мне нужны письма, отец Ача. От испанской знати. С уверениями королю Фердинанду, что они примут мир с Францией.
Cuando vuelva el Rey Fernando, quizás vuelva también la Inquisición.
Когда вернется король Фердинанд, может, и инквизиция вернется.
El Rey Fernando de España firmará un tratado con nosotros, que significará que los británicos serán expulsados.
Король Испании Фердинанд подпишет с нами договор, который означает поражение британцев.
Los franceses están tratando de arreglar un tratado con el Rey Fernando para echarnos, señor.
Французы хотят устроить договор с Фердинандом, чтоб выгнать нас, сэр.
Yo me llamo Laurel Stevenson. Soy maestra de escuela en el valle de San Fernando.
Меня зовут Лорел Стивенсон, я школьный учитель в долине Сан-Бернандо.
Ios alemanes colgaron al padre de Fernando en la última guerra.
Вы должны его понять.
Ahí está el viejo Valle de San Fernando. Será mejor que vayas pidiendo permiso para aterrizar, Danny.
Как говорят, тютелька в тютельку.
A un hombre así, lo llamamos "El Cid". Yo, Moutamín, Emir de Zaragoza, juro amistad al Cid de Vivar y alianza a su soberano, Fernando de Castilla.
Мы расскажем своему народу о справедливом воине, у которого есть и мужество, и милосердие.
En nombre de Fernando, rey de Castilla, León y Asturias, te acuso de traición.
Во имя Аллаха!
Fernando ha muerto y los dos jóvenes reyes han reñido.
На то была воля Аллаха.
¡ Fernando!
фернандо!
Fernando Otra
Другой.
# Las estrellas brillaban # Fernando
Звезды так ярко сияли...
# Fernando
Фернандо.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]